Wahrheit, Geheimhaltung und Täuschung - Pretense

Entdecken Sie, wie englische Redewendungen wie "den Schein wahren" und "Krokodilstränen" mit Vorwänden im Englischen zusammenhängen.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Wahrheit, Geheimhaltung und Täuschung
اجرا کردن

used for saying that a person, thing, situation etc. is not actually like what their description, label, or title suggests

Ex: The honorary title of " ambassador " was given to him , but he was an ambassador in name alone , lacking any diplomatic duties or responsibilities .
اجرا کردن

to act and behave as if everything is fine so that others do not find out about one's problems

Ex: She smiled and acted cheerful at work to keep up appearances , even though she was going through a difficult time personally .
اجرا کردن

leeres Gerede

Ex: The company 's commitment to diversity was nothing more than lip service , as their hiring practices remained unchanged .

Das Engagement des Unternehmens für Vielfalt war nichts weiter als leere Worte, da ihre Einstellungspraktiken unverändert blieben.

اجرا کردن

an evil person who seems nice and friendly

Ex: The company 's advertisement promising great deals proved to be a wolf in sheep 's clothing , as hidden fees and poor quality products were revealed .
اجرا کردن

to fake death by lying on the ground without moving

Ex: During the argument , he chose to play dead , refusing to engage in the heated exchange .
اجرا کردن

to act calmly in order to hide one's anger, enthusiasm, fear, etc. from others

Ex: When asked about the upcoming competition , she played it cool , casually mentioning that she was looking forward to the challenge .
اجرا کردن

to have a bad reputation of calling for help when one does not really need any, and so making oneself untrustworthy

Ex: The politician 's history of making unfounded claims caused many people to view his latest statements with skepticism , accusing him of crying wolf .
اجرا کردن

Krokodilstränen

Ex: She cried crocodile tears when confronted about her actions , attempting to manipulate others into feeling sorry for her .

Sie weinte Krokodilstränen, als sie mit ihren Handlungen konfrontiert wurde, und versuchte, andere zu manipulieren, damit sie Mitleid mit ihr hatten.

اجرا کردن

used for saying that a person only appears to be nice or innocent, but they are not like that in reality

Ex: Despite his sweet smile , he was a troublemaker at heart , with a mischievous nature that belied the appearance that butter would not melt in his mouth .
اجرا کردن

used to refer to when someone does something intentionally, but pretends as if it was an accident

Ex: The politician spilled coffee on his opponent during the debate accidentally on purpose to discredit them .
اجرا کردن

Spitzel

Ex: The disgruntled employee acted as a " stool pigeon " and reported his coworkers ' unauthorized activities to the management .

Der verärgerte Mitarbeiter handelte als Spitzel und meldete die unbefugten Aktivitäten seiner Kollegen an die Geschäftsleitung.

اجرا کردن

to pretend as if one is asleep or dead so that others will not bother or attack one

Ex: The cunning fox approached the henhouse , but the chickens played possum to avoid drawing attention .
اجرا کردن

Papiertiger

Ex: The formidable reputation of the undefeated champion proved to be a " paper tiger " when a skilled challenger emerged and defeated them .

Der furchterregende Ruf des unbesiegten Champions erwies sich als Papiertiger, als ein geschickter Herausforderer auftauchte und sie besiegte.

اجرا کردن

to act as if one is not afraid or worried

Ex: John tried to " whistle in the dark " by making light-hearted jokes to mask his anxiety during the nerve-wracking job interview .
اجرا کردن

used when someone likes to have things so expensive they cannot possibly afford

Ex: John dreamt of owning a luxury sports car , but his salary only allowed for a used economy car he had champagne taste on a beer budget .
اجرا کردن

to purposefully choose to behave in a specific manner to show a specific idea or leave a specific impression

Ex: The artist struck an attitude of contemplation as they stood in front of their latest masterpiece , deep in thought .