pattern

Fracaso - Perdido en el juego

Domina los modismos en inglés que se relacionan con estar perdido en el juego, como "huevo podrido" y "no hay dado".

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
English idioms related to Failure
lame duck
[Sustantivo]

someone or something that is unsuccessful and in need of help

fracaso

fracaso

Ex: The team 's star player was injured and unable to play , leaving the team feeling like lame duck without their top scorer .El jugador estrella del equipo resultó herido y no pudo jugar, dejando al equipo como un **pato cojo** sin su máximo anotador.
rotten egg
[Sustantivo]

someone who keeps failing at things they try to do, particularly in a hilarious or horrendous way

huevo podrido, desastre

huevo podrido, desastre

Ex: She was a real rotten egg in school, always getting into trouble and failing her exams.Ella era un verdadero **huevo podrido** en la escuela, siempre metiéndose en problemas y reprobando sus exámenes.
blind alley
[Sustantivo]

a course or situation that yields no useful results

callejón sin salida

callejón sin salida

Ex: The team 's tactics were blind alley, with no way to score or win the game .Las tácticas del equipo eran un **callejón sin salida**, sin forma de marcar o ganar el juego.
dead loss
[Sustantivo]

someone who accomplishes nothing or is of no use

pérdida total, inútil

pérdida total, inútil

Ex: The new employee was dead loss, unable to learn the necessary skills or contribute to the team .El nuevo empleado fue un **lastre**, incapaz de aprender las habilidades necesarias o de contribuir al equipo.

a situation or conflict where the outcome or victory is highly unlikely or unfavorable

luchar una batalla perdida

luchar una batalla perdida

Ex: The patient 's battle with cancer a losing battle, with no hope of recovery .

to be certain to fail because of being in an awful situation

estar perdido

estar perdido

Ex: The was done for after their main investor pulled out , leaving them with no funding .

used when one's actions failed to achieve any success or make any progress

Ex: She spent weeks planning her vacation, but when she arrived at her destination, she found out that the hotel had double-booked her room and her cake was dough.

to reach the lowest possible point in a particular situation, often in terms of emotional or financial well-being

Ex: The company's profits had been declining for years, but after the latest financial crisis, they hit rock bottom.

to have no chance of achieving success

Ex: Without any experience or training, he didn't have a prayer of getting the job.

the point at which making further progress becomes nearly impossible

Ex: The company's financial troubles had been mounting for years, but when they lost their biggest client, they knew it was the end of the road.
no dice
[interjección]

used to say that one has no chance in achieving success or is out of luck when trying to do something

no hay manera, nada que hacer

no hay manera, nada que hacer

Ex: I floated the idea of retiring early to my spouse but they said no dice since our savings wouldn't support it.Le planteé la idea de jubilarme temprano a mi cónyuge, pero dijeron **ni hablar** ya que nuestros ahorros no lo respaldarían.

to experience a significant decline, failure, or deterioration in a situation, project, or endeavor

frecasar

frecasar

Ex: The company's reputation went down the tubes after a major scandal and subsequent loss of customers.

to be extremely unsuccessful or very badly received

caer fatal

caer fatal

Ex: The politician's proposal to raise taxes was met with jeers and boos from the crowd, and it went down like a lead balloon across Wales.
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek