pattern

Pakikipag-ugnayan sa lipunan at mga relasyon - Sexual Interactions

Here you will find slang about sexual activity and intimacy, covering how people talk about encounters, experiences, and desires.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Social Interaction & Relationships
to hook up
[Pandiwa]

to have a brief sexual relationship with a person

magkarelasyon, magkaroon ng isang gabi lamang na relasyon

magkarelasyon, magkaroon ng isang gabi lamang na relasyon

Ex: She was hesitant to hook up with him , but eventually decided to take the risk .Nag-aatubili siyang **makipagtalik** sa kanya, ngunit sa huli ay nagpasyang sumugal.
to smash
[Pandiwa]

to have sexual intercourse, often used casually or graphically

kantot, jakol

kantot, jakol

Ex: People sometimes use "smash" jokingly, not always seriously.Minsan ay ginagamit ng mga tao ang **"smash"** nang pabiro, hindi palaging seryoso.
smash or pass
[Parirala]

a game or phrase used to indicate whether someone finds a person sexually attractive enough to have sex or not

Ex: During lunch, the group started a fun smash or pass session on TikTok.
body count
[Pangngalan]

the total number of people someone has had sexual intercourse with

bilang ng mga sekswal na partner, bilang ng mga pakikipagtalik

bilang ng mga sekswal na partner, bilang ng mga pakikipagtalik

Ex: Online debates about body count are surprisingly common .Ang mga debate online tungkol sa **bilang ng mga kapareha** ay nakakagulat na karaniwan.
easy
[pang-uri]

(of a person, particularly a woman) overly willing to engage in sexual activity with little effort or restraint

madali, magaan

madali, magaan

Ex: By calling someone 'easy, ' society often ignores the complexity of their relationships and reduces them to a stereotype .Sa pagtawag sa isang tao na **madali**, madalas na binabalewala ng lipunan ang pagiging kumplikado ng kanilang mga relasyon at binabawasan sila sa isang stereotype.

a relationship where two people are friends but also engage in casual sexual activity without romantic commitment

mga kaibigan na may benepisyo, mga kaibigang may pakinabang

mga kaibigan na may benepisyo, mga kaibigang may pakinabang

Ex: Some people find FWB arrangements complicated emotionally.Ang ilang mga tao ay nakakahanap ng mga kaayusan ng **mga kaibigan na may benepisyo** na kumplikado sa emosyonal.
player
[Pangngalan]

someone who habitually flirts or dates multiple people, often without serious commitment

babaero, lalaki

babaero, lalaki

sneaky link
[Pangngalan]

a person, often a casual sexual partner, with whom one meets secretly

lihim na ugnayan, sekretong koneksyon

lihim na ugnayan, sekretong koneksyon

Ex: I don't want a relationship; I'm fine with a sneaky link.Ayaw ko ng relasyon; okay lang ako sa isang **lihim na koneksyon**.
seggs
[Pangngalan]

a playful or euphemistic term for sexual intercourse, often used online to bypass content moderation

pagtatalik, kantutan

pagtatalik, kantutan

Ex: The streamer got comments about seggs during the livestream.Ang streamer ay nakatanggap ng mga komento tungkol sa **seggs** habang nagli-livestream.
to park
[Pandiwa]

to engage in romantic or sexual activities inside a stationary vehicle

maghalikan, magmahalan

maghalikan, magmahalan

Ex: The couple was caught parking in the school lot.Nahuli ang mag-asawa habang **nagpapark** sa paradahan ng paaralan.
to lay
[Pandiwa]

to have sexual intercourse

kantot, jakol

kantot, jakol

Ex: Some people use "lay" casually to refer to hooking up.Ang ilang tao ay gumagamit ng "**kantot**" nang di-pormal para tumukoy sa pakikipagtalik.
action
[Pangngalan]

sexual activity or intercourse, often used with a quantifier

aksyong sekswal, pakikipagtalik

aksyong sekswal, pakikipagtalik

Ex: They joked that the movie promised more action than it delivered.Nagbiro sila na ang pelikula ay nangako ng mas maraming **aksyon** kaysa sa ibinigay nito.
big spoon
[Pangngalan]

the person who wraps around or cuddles the other from behind in the spooning position

malaking kutsara, malaking kutsara (tao)

malaking kutsara, malaking kutsara (tao)

Ex: We laughed when we switched, and I got to be the big spoon.Tumawa kami nang magpalit kami, at naging **malaking kutsara** ako.
little spoon
[Pangngalan]

the person who is held from behind in the spooning position

maliit na kutsara, taong niyayakap mula sa likuran

maliit na kutsara, taong niyayakap mula sa likuran

Ex: They switched positions, and now I was the little spoon.Nagpalit sila ng mga posisyon, at ngayon ako na ang **maliit na kutsara**.
booty call
[Pangngalan]

a late-night call or message intended to arrange casual sexual activity

tawag sa gabi, tawag para sa sekswal

tawag sa gabi, tawag para sa sekswal

Ex: Some people treat a booty call as a fun, no-strings situation.Ang ilang tao ay itinuturing ang isang **tawag para sa casual na sex** bilang isang masaya, walang komitment na sitwasyon.
to come on to
[Pandiwa]

to make a sexual or romantic advance toward someone, often flirtatiously

manligaw, lumandi

manligaw, lumandi

Ex: She noticed he was coming on to her all night.Napansin niya na **nililigawan** niya siya buong gabi.
to get freaky
[Parirala]

to act wild, adventurous, or sexually uninhibited, often in a playful or intimate context

Ex: Don't be afraid to get freaky and have some fun.
knocked up
[pang-uri]

pregnant

buntis, buntis

buntis, buntis

Ex: Being knocked up at a young age can change your plans drastically.Ang **pagbubuntis** sa murang edad ay maaaring lubos na magbago ng iyong mga plano.

to make out or engage in sexual activity without full intercourse

maglandian, maghalikan at humipo

maglandian, maghalikan at humipo

Ex: They will screw around if no one interrupts.Mag-**halikan at maglambingan** sila kung walang makikialam.
Pakikipag-ugnayan sa lipunan at mga relasyon
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek