Interaction sociale et relations - Sexual Interactions

Here you will find slang about sexual activity and intimacy, covering how people talk about encounters, experiences, and desires.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Interaction sociale et relations
to hook up [verbe]
اجرا کردن

coucher ensemble

Ex: They hooked up at the party after getting to know each other .

Ils ont couché ensemble à la fête après avoir fait connaissance.

to smash [verbe]
اجرا کردن

baiser

Ex: She said she would totally smash .

Elle a dit qu'elle baiserait totalement.

اجرا کردن

a game or phrase used to indicate whether someone finds a person sexually attractive enough to have sex or not

Ex: We played smash or pass with celebrity pics.
اجرا کردن

nombre de partenaires sexuels

Ex: He got asked about his body count on the podcast .

On lui a demandé son nombre de partenaires sexuels dans le podcast.

easy [Adjectif]
اجرا کردن

facile

Ex: She was often labeled as 'easy' by her peers, but this judgment ignored her personal agency and choice in relationships.

Elle était souvent qualifiée de facile par ses pairs, mais ce jugement ignorait son agence personnelle et son choix dans les relations.

اجرا کردن

amis avec avantages

Ex: They've been friends with benefits for a few months, keeping it casual.

Ils sont amis avec avantages depuis quelques mois, en gardant ça décontracté.

player [nom]
اجرا کردن

séducteur

Ex: He 's a player , always flirting with different girls at parties .

C'est un séducteur, il flirte toujours avec différentes filles aux fêtes.

اجرا کردن

liaison discrète

Ex: He has a sneaky link he meets late at night.

Il a un plan cul discret qu'il rencontre tard le soir.

seggs [nom]
اجرا کردن

rapports sexuels

Ex: They were joking about having seggs in the group chat.

Ils plaisantaient sur le fait d'avoir du seggs dans le chat de groupe.

to park [verbe]
اجرا کردن

se peloter

Ex: They decided to park by the lake after the movie .

Ils ont décidé de parquer près du lac après le film.

to lay [verbe]
اجرا کردن

baiser

Ex: He hopes to lay tonight .

Il espère baiser ce soir.

action [nom]
اجرا کردن

action sexuelle

Ex: She gave him some action last night .

Elle lui a donné de l'action la nuit dernière.

اجرا کردن

grande cuillère

Ex: I always want to be the big spoon when we cuddle.

Je veux toujours être la grande cuillère quand on se câline.

اجرا کردن

petite cuillère

Ex: I love being the little spoon when we watch movies together.

J'adore être la petite cuillère quand nous regardons des films ensemble.

اجرا کردن

appel coquin

Ex: He sent her a booty call around midnight.

Il lui a envoyé un coup de fil coquin vers minuit.

اجرا کردن

to act wild, adventurous, or sexually uninhibited, often in a playful or intimate context

Ex: They decided to get freaky on their night out.
knocked up [Adjectif]
اجرا کردن

enceinte

Ex: She got knocked up after a brief fling.

Elle s'est tombée enceinte après une brève aventure.

اجرا کردن

se peloter

Ex: They screw around at parties sometimes.

Ils s'embrassent parfois dans les fêtes.