pattern

Pakikipag-ugnayan sa lipunan at mga relasyon - Rejections & Breakups

Here you will find slang related to rejections and breakups, expressing how people talk about ending relationships or facing romantic setbacks.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Social Interaction & Relationships
to ghost
[Pandiwa]

to abruptly cut off communication with someone, especially online, without explanation

mag-ghost, balewala

mag-ghost, balewala

Ex: Despite being close for years , he chose to ghost his longtime friend , leaving them hurt and confused .Huwag **ghost** ang isang tao kung maaari kang magbigay ng kahit pagsasara.
to dump
[Pandiwa]

to end a relationship that one was romantically involved in, often in a way that is unexpected or unfair

iwan, layuan

iwan, layuan

Ex: James regretted the way he chose to dump his long-term partner , realizing later that he should have been more considerate .Nagsisi si James sa paraan ng kanyang pagpili na **iwan** ang kanyang matagal nang kasintahan, na napagtanto mamaya na dapat ay naging mas considerate siya.

to read a message without replying, often implying disinterest or rejection

Ex: I won't leave you on read; I promise to reply.
to R-bomb
[Pandiwa]

to deliberately leave someone's text message on read without replying

R-bombahin, R-bombahan

R-bombahin, R-bombahan

Ex: They've R-bombed me multiple times this week.**R-binomba** nila ako ng maraming beses sa linggong ito.
benched
[pang-uri]

kept as a backup romantic or dating option while the other person pursues someone else

itinatabi bilang reserba, pinapanatili sa pila

itinatabi bilang reserba, pinapanatili sa pila

Ex: Some people enjoy keeping others benched as a safety net.Ang ilang mga tao ay nasisiyahan sa pagpapanatili ng iba **sa reserba** bilang isang safety net.
to zombie
[Pandiwa]

to suddenly reappear in someone's life after having previously ghosted them

biglang lumitaw na parang zombie, zombiehin

biglang lumitaw na parang zombie, zombiehin

Ex: I can't believe he zombied after three months of silence.Hindi ako makapaniwala na siya ay **naging zombie** pagkatapos ng tatlong buwan ng katahimikan.
to curve
[Pandiwa]

to reject or turn down someone's romantic or flirtatious advance

tanggihan, ayawan

tanggihan, ayawan

Ex: Some people curve advances subtly, without making it obvious.Ang ilang tao ay **tumatanggi** sa mga pagsulong nang banayad, nang hindi ito halata.

(of a person) dumped, rejected, or discarded abruptly or harshly

biglang itinakwil, marahas na itinapon

biglang itinakwil, marahas na itinapon

Ex: After the argument, she looked kicked to the curb.Pagkatapos ng away, mukha siyang **itinapon sa kalsada**.

to place someone in a category of friendship only, ignoring their romantic interest

i-friendzone, ilagay sa friend zone

i-friendzone, ilagay sa friend zone

Ex: Don't friend-zone someone if you're leading them on.Huwag **friend-zone** ang isang tao kung binibigyan mo siya ng pag-asa.
to slow fade
[Pandiwa]

to gradually reduce communication with someone; to end a relationship indirectly

dahan-dahang mawala, unti-unting lumayo

dahan-dahang mawala, unti-unting lumayo

Ex: They've been slow fading each other for weeks.Matagal na nilang **slow fade** ang isa't isa.
ick
[Pangngalan]

a sudden feeling of disgust or loss of attraction toward someone, often due to a minor behavior or trait

biglaang pagkadiri, biglaang pagkawala ng atraksyon

biglaang pagkadiri, biglaang pagkawala ng atraksyon

Ex: I can't explain it, but I just got the ick and didn't want to see him.Hindi ko ito maipaliwanag, pero bigla akong nagkaroon ng **pagkasuklam** at ayaw ko na siyang makita.
donezo
[pang-uri]

completely finished, over, or no longer continuing, often used for relationships or situations

tapos, wakas

tapos, wakas

Ex: He felt donezo after hearing the bad news.Naramdaman niyang **donezo** matapos marinig ang masamang balita.
to ex
[Pandiwa]

to end a relationship with someone

makipaghiwalay, iwan

makipaghiwalay, iwan

Ex: He exed her yesterday.**Ex** niya siya kahapon.
to cancel
[Pandiwa]

to remove, reject, or cut someone or something out of your life, often due to disapproval

kanselahin, alisin

kanselahin, alisin

Ex: I often cancel people who annoy me.Madalas kong **kanselahin** ang mga taong nakakainis sa akin.
hung up
[pang-uri]

overly preoccupied, worried, or obsessed with someone or something

nahuhumaling, nababagabag

nahuhumaling, nababagabag

Ex: Do n't be so hung up about your outfit ; you look great !Masyado akong **nababahala** sa trabaho para mag-focus sa pakikipag-date.
to run around
[Pandiwa]

to cheat on or be unfaithful to a romantic partner

tumakbo sa iba, mandaya

tumakbo sa iba, mandaya

Ex: He got caught running around, and it ended the relationship.Nahuli siyang **nagloloko**, at iyon ang nagtapos sa relasyon.
to blow off
[Pandiwa]

to ignore, dismiss, or intentionally skip someone

balewalain, hindi pansinin

balewalain, hindi pansinin

Ex: I felt hurt when he blew me off repeatedly.Nasaktan ako nang paulit-ulit niya akong **hinipan**.
bye Felicia
[Pantawag]

a dismissive way to say goodbye to someone unimportant, annoying, or unwelcome

Paalam Felicia, Bye Felicia

Paalam Felicia, Bye Felicia

Ex: Don't take it personally if someone says "Bye Felicia," it's just dismissive.Huwag mong personalin kung may nagsasabi ng "**Bye Felicia**", ito ay isang mapanghamak na paraan ng pagpapaalam.
Pakikipag-ugnayan sa lipunan at mga relasyon
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek