pattern

Ang Aklat na Street Talk 1 - Aralin 8

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Street Talk 1
booze
[Pangngalan]

an alcoholic beverage, especially the type containing high amounts of alcohol

alak, inuming may alkohol

alak, inuming may alkohol

Ex: The store specialized in imported and craft booze, catering to enthusiasts and collectors .Ang tindahan ay dalubhasa sa mga inangkat at craft na **alak**, na naglilingkod sa mga enthusiast at kolektor.
to call in sick
[Parirala]

to notify one's employer or supervisor that one is unwell and unable to work on a specific day

Ex: called in sick last Monday because of a stomach virus .
to can
[Pandiwa]

terminate the employment of; discharge from an office or position

tanggalin sa trabaho, alisin sa puwesto

tanggalin sa trabaho, alisin sa puwesto

to chew out
[Pandiwa]

to strongly criticize someone in an angry manner

murahin, kagalitan

murahin, kagalitan

Ex: The manager chewed out the staff for not maintaining cleanliness .**Sinigawan** ng manager ang staff dahil hindi nila iningatan ang kalinisan.

to make an effort to demonstrate a better behavior and treat others better

Ex: She clean up her act immediately if she wants to keep this high-paying job .
to down
[Pandiwa]

to drink completely, often in one go

inumin ang lahat, inumin nang isang lagok

inumin ang lahat, inumin nang isang lagok

Ex: She downed the last of her coffee before heading out the door .**Ininom** niya ang huling lagok ng kanyang kape bago lumabas sa pinto.

to suddenly become angry

Ex: I have a feeling she fly off the handle when she finds out about the mistake .
to get
[Pandiwa]

to be irritating or annoying for someone

nakakainis, nakakabuwisit

nakakainis, nakakabuwisit

Ex: What really gets me is the slow response from customer support .Ang talagang **nakakainis** sa akin ay ang mabagal na tugon mula sa suporta sa customer.
I hear you
[Pangungusap]

used to tell someone that one completely understands or agrees with what they are saying

Ex: I hear ya, finding quality time can be challenging in our busy lives.
to make it
[Pandiwa]

to successfully reach or attend a place or event

makakarating, makapunta

makakarating, makapunta

Ex: He barely made it on time for the train .Halos hindi siya **nakarating** sa oras para sa tren.
to mouth off
[Pandiwa]

to speak loudly or complain, often in a bold or confrontational manner

magsalita nang bastos, magreklamo nang malakas

magsalita nang bastos, magreklamo nang malakas

Ex: She often mouths off when she disagrees with a decision .Madalas siyang **magsalita nang walang ingat** kapag hindi siya sang-ayon sa isang desisyon.
back burner
[Pangngalan]

a state of low priority where something is set aside to be dealt with later

huling priyoridad, mababang priyoridad

huling priyoridad, mababang priyoridad

Ex: The idea was on the back burner for now , but I ’ll revisit it later .Ang ideya ay nasa **back burner** muna ngayon, pero babalikan ko ito mamaya.
ripped
[pang-uri]

heavily affected or exited by a chemical substance, especially alcohol

lasing, lasenggo

lasing, lasenggo

Ex: At the party, he became increasingly ripped as he indulged in the drinks being passed around.Sa party, siya ay lalong naging **lasing** habang siya'y nagpapakasasa sa mga inumin na ipinapasa.
to screw up
[Pandiwa]

to ruin a situation through mistakes or poor judgment

sirain, palpak

sirain, palpak

Ex: The politician tried not to screw his speech up by rehearsing multiple times.Sinubukan ng politiko na huwag **siraan** ang kanyang talumpati sa pamamagitan ng pag-eensayo nang maraming beses.
stone sober
[Pangngalan]

someone who is not in any way affected by chemical substances or alcoholic drinks

soberong bato, ganap na sober

soberong bato, ganap na sober

Ex: He 's committed to his sobriety , and he 's been stone sober for several years .Siya ay nakatuon sa kanyang pagiging sober, at siya ay **stone sober** sa loob ng maraming taon.

having the requisite qualities for

Ex: The workers get rid of those whose work is not up to the mark.
what's up
[Pantawag]

used as a greeting or conversation starter in casual settings

Ano'ng balita?, Kamusta ka?

Ano'ng balita?, Kamusta ka?

Ex: What's up, everyone?**Ano'ng balita**, lahat? Kumusta kayo ngayong araw?
wimp
[Pangngalan]

a person who lacks confidence, is irresolute and wishy-washy

duwag, mahina ang loob

duwag, mahina ang loob

to vomit forcefully or expel the contents of one's stomach, often in a graphic or intense manner

Ex: I felt so nauseous after that terrible meal, I almost barfed up my guts.
cut it out
[Pangungusap]

used to tell someone to stop annoying one with their action or behavior

Ex: Cut it out, we 're in a library , and you 're being too loud .
goings on
[Pangngalan]

the activities, events, or situations that are currently happening

mga pangyayari, mga gawain

mga pangyayari, mga gawain

Ex: We do n’t know much about the goings on in the neighborhood , but it ’s been quiet lately .Hindi namin alam ang tungkol sa mga **pangyayari** sa kapitbahayan, ngunit tahimik ito kamakailan.
to have a clue
[Parirala]

to possess knowledge or understanding of something; to have an idea or information about a situation or topic

Ex: had a clue that something was wrong when she started acting differently .
low-down
[Pangngalan]

slang terms for inside information

loob na impormasyon, lihim na kaalaman

loob na impormasyon, lihim na kaalaman

to tick off
[Pandiwa]

to anger or frustrate someone by one's actions or behaviors

magalit, mainis

magalit, mainis

Ex: The delayed flight and lack of information from the airline ticked them off.Ang naantala na flight at kakulangan ng impormasyon mula sa airline ay **nagalit sa kanila**.
zoned
[pang-uri]

(of a person) dazed, absent-minded, or senseless, often due to exhaustion, distraction, or emotional shock

nawawala sa sarili, nasa ulap

nawawala sa sarili, nasa ulap

Ex: He had been working non-stop and was totally zoned when I asked him about it.Patuloy siyang nagtatrabaho at lubos na **nawawala** nang tanungin ko siya tungkol dito.

used to informally say goodbye, often in a playful or lighthearted manner

beaver
[Pangngalan]

the inner part of a woman's body that connects the outside to the uterus. It's where sexual activity can happen and where a baby passes through during birth

pepe, kiki

pepe, kiki

Ex: She rolled her eyes when he referred to her body using the word "beaver. "Ibinulag niya ang kanyang mga mata nang tinukoy niya ang kanyang katawan gamit ang salitang **"beaver"**.
bird legs
[Pangngalan]

someone with very thin or scrawny legs

mga paa ng ibon, mga binti na payat

mga paa ng ibon, mga binti na payat

Ex: They joked about his bird legs , but he just laughed it off .Nagbiro sila tungkol sa kanyang **mga binti ng ibon**, pero tumawa lang siya at hindi na ito pinansin.
catcall
[Pangngalan]

a sexually suggestive or insulting whistle, shout, or comment directed at someone in public

Ex: The police were called after the catcalls escalated into something more threatening .
to hen-peck
[Pandiwa]

bother persistently with trivial complaints

paulit-ulit na istorbohin ng walang kwentang reklamo, abalahin ng paulit-ulit na maliliit na hinaing

paulit-ulit na istorbohin ng walang kwentang reklamo, abalahin ng paulit-ulit na maliliit na hinaing

to have a cow
[Parirala]

to be really stressed, angry, or upset about something that has happened or is going to happen

Ex: I can already imagine having a cow when he sees the dent on his car .

used to respond to a farewell, typically in a fun or lighthearted way

Ex: I’ll be off now.
lucky dog
[Pangngalan]

a person who is very fortunate or has experienced good luck in a particular situation

masuwerteng aso, masuwerte

masuwerteng aso, masuwerte

Ex: "I just met my favorite celebrity!"« Kakasalubong ko lang ang paborito kong celebrity! » « Isa kang **masuwerteng aso** ! »
sly dog
[Pangngalan]

a person who is cunning, clever, and often deceitful in a way that helps them achieve their goals

tuso na aso, tuso

tuso na aso, tuso

Ex: You sly dog, you knew exactly how to win her over , did n't you ?**Tuso mong aso**, alam mo talaga kung paano siya mapapasunod, hindi ba?
old goat
[Pangngalan]

an older man who is seen as being lecherous or overly interested in women, often in a way that is considered inappropriate or embarrassing for his age

matandang kambing, matandang manyak

matandang kambing, matandang manyak

Ex: Do n’t be such an old goat, you should act your age !Huwag kang maging **matandang kambing**, dapat kang kumilos ayon sa iyong edad!
goose egg
[Pangngalan]

a score that is equivalent to zero in a match or game

sero, itlog ng gansa

sero, itlog ng gansa

Ex: He attempted to win the raffle , but he ended up with a goose egg— no prizes at all .Sinubukan niyang manalo sa raffle, ngunit natapos siya sa isang **goose egg**—walang premyo.
goose
[Pangngalan]

a man who is a stupid incompetent fool

tanga, gungong

tanga, gungong

horse's ass
[Pangngalan]

a person who is foolish, stubborn, or behaving in a ridiculous or irritating manner

ulong asno, matigas ang ulo

ulong asno, matigas ang ulo

Ex: The guy was such a horse's ass, he didn't even notice everyone was laughing at him.Ang lalaki ay talagang **asno**, hindi man lang niya napansin na lahat ay tumatawa sa kanya.
monkey suit
[Pangngalan]

a formal suit or tuxedo, typically worn for events such as weddings or fancy parties

kasuotang unggoy, pormal na kasuotan

kasuotang unggoy, pormal na kasuotan

Ex: The groom insisted on wearing a monkey suit for the wedding , despite the casual setting .Insistido ng groom na magsuot ng **monkey suit** para sa kasal, sa kabila ng kaswal na setting.
pigeon
[Pangngalan]

a person who is easily deceived, tricked, or swindled, often used in reference to someone who falls for scams or dishonest schemes

kalapati, tangá

kalapati, tangá

Ex: The con artist was clever , but the guy he targeted was a total pigeon.Matalino ang manloloko, pero ang lalaking tinarget niya ay isang ganap na **kalapati**.
to pigeonhole
[Pandiwa]

treat or classify according to a mental stereotype

lagyan ng etiketa, uriin

lagyan ng etiketa, uriin

stool pigeon
[Pangngalan]

a person sent into a group as a spy to report on its activities

tiktik, impormante

tiktik, impormante

Ex: The journalist relied on a "stool pigeon" to expose the corrupt practices of the politician .Umaasa ang mamamahayag sa isang **tuta** para ilantad ang mga katiwalian ng politiko.
rat
[Pangngalan]

a person who is deemed to be despicable or contemptible

daga, hamak

daga, hamak

squirrelly
[pang-uri]

used to describe someone or something that is untrustworthy, erratic, or difficult to predict. It can also imply a sense of nervousness or instability in behavior

hindi mapagkakatiwalaan, hindi matatag

hindi mapagkakatiwalaan, hindi matatag

Ex: I don’t know if I should believe him; he’s been acting squirrelly lately.Hindi ko alam kung dapat ako maniwala sa kanya; **hindi mapagkakatiwalaan** ang kanyang pag-uugali nitong mga nakaraang araw.
cold turkey
[Parirala]

in a manner that is sudden, unexpected, and not gradual

Ex: They gave up sugary cold turkey, opting for healthier alternatives instead .
whale
[Pangngalan]

a very large person; impressive in size or qualities

higante, dambuhala

higante, dambuhala

to make someone reveal information by questioning them repeatedly or cleverly

Ex: The lawyer attempted to worm information out of the witness, hoping to uncover a crucial detail for the case.
Ang Aklat na Street Talk 1
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek