Książka Street Talk 1 - Lekcja 8

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Książka Street Talk 1
booze [Rzeczownik]
اجرا کردن

alkohol

Ex: The police officer confiscated the underage teenager 's stash of booze at the party .

Policjant skonfiskował zapas napoju alkoholowego nieletniego nastolatka na imprezie.

اجرا کردن

to notify one's employer or supervisor that one is unwell and unable to work on a specific day

Ex: Calling in sick is necessary to ensure you have time to rest and prevent the spread of illness to colleagues .
to chew out [Czasownik]
اجرا کردن

zbesztać

Ex: The teacher chewed out the entire class for the disruptive behavior .

Nauczyciel zbeształ całą klasę za zakłócające zachowanie.

اجرا کردن

to make an effort to demonstrate a better behavior and treat others better

Ex: My boss said I had to clean up my act after being late one too many times .
to down [Czasownik]
اجرا کردن

wypić duszkiem

Ex: He downed the shot in one gulp .

Zmiótł shot jednym haustem.

اجرا کردن

to suddenly become angry

Ex: When he heard the news , he flew off the handle and shouted at everyone in the room .
to get [Czasownik]
اجرا کردن

irytować

Ex: What gets me is when people chew loudly during meetings .

To, co mnie denerwuje, to gdy ludzie głośno żują podczas spotkań.

I hear you [Zdanie]
اجرا کردن

used to tell someone that one completely understands or agrees with what they are saying

Ex: I hear you , environmental consciousness is important .
to make it [Czasownik]
اجرا کردن

dotrzeć

Ex: They will try to make it to the airport on time .

Będą próbować dotrzeć na lotnisko na czas.

to mouth off [Czasownik]
اجرا کردن

narzekać głośno

Ex: He mouthed off about politics at the party .

On narzekał na politykę na przyjęciu.

back burner [Rzeczownik]
اجرا کردن

drugi plan

Ex: With the urgent deadlines for the upcoming conference , our marketing campaign has been moved to the back burner .

Z pilnymi terminami na nadchodzącą konferencję, nasza kampania marketingowa została odłożona na dalszy plan.

ripped [przymiotnik]
اجرا کردن

naćpany

Ex:

Wykoleiła się z baru, jej oczy były szkliste, wyraźnie naćpana koktajlami, które wypiła.

to screw up [Czasownik]
اجرا کردن

zepsuć

Ex: He did n't want to screw up the important presentation , so he practiced diligently .

Nie chciał zepsuć ważnej prezentacji, więc sumiennie ćwiczył.

stone sober [Rzeczownik]
اجرا کردن

trzeźwy jak kamień

Ex:

Sportowiec pozostawał stone sober podczas zawodów, aby utrzymać szczytową wydajność.

اجرا کردن

having the requisite qualities for

Ex: I doubt she 's up to a visit so soon after her surgery .
what's up [wykrzyknik]
اجرا کردن

Co słychać?

Ex: Hey, what's up? Haven't seen you in a while!

Hej, co słychać ? Dawno się nie widzieliśmy!

wimp [Rzeczownik]
اجرا کردن

a person regarded as weak, timid, or lacking courage

Ex:
اجرا کردن

to vomit forcefully or expel the contents of one's stomach, often in a graphic or intense manner

Ex: The smell from the dumpster made me feel like I was going to barf up my guts .

Zapach ze śmietnika sprawił, że poczułem, jakbym miał wyrzygać swoje wnętrzności.

cut it out [Zdanie]
اجرا کردن

used to tell someone to stop annoying one with their action or behavior

Ex: " Cut it out with the constant interruptions , please .
goings on [Rzeczownik]
اجرا کردن

wydarzenia

Ex: The goings on at the festival were unbelievable , with so many performances and events .

Wydarzenia na festiwalu były niesamowite, z tak wieloma występami i imprezami.

اجرا کردن

to possess knowledge or understanding of something; to have an idea or information about a situation or topic

Ex: Do you have a clue why the project is behind schedule ?
to tick off [Czasownik]
اجرا کردن

denerwować

Ex: The careless remarks made by the speaker managed to tick off several audience members .

Niedbałe uwagi mówcy udało się wkurzyć kilku członków publiczności.

zoned [przymiotnik]
اجرا کردن

oderwany

Ex:

Byłem zbyt zmęczony i po prostu wyłączyłem się podczas spotkania.

beaver [Rzeczownik]
اجرا کردن

female genitalia, especially the vulva or pubic area

Ex: In the movie , the character made an offhand remark using the term " beaver " that some found inappropriate .
اجرا کردن

nogi ptaka

Ex: She does n't like wearing tight pants because they highlight her chicken legs .

Ona nie lubi nosić obcisłych spodni, ponieważ podkreślają one jej nogi jak u ptaka.

catcall [Rzeczownik]
اجرا کردن

gwizd uznania

Ex: The actress spoke out against catcalls she received on set .

Aktorka wypowiedziała się przeciwko gwizdom, które otrzymała na planie.

اجرا کردن

to be really stressed, angry, or upset about something that has happened or is going to happen

Ex: When I told him I lost his wallet , he had a cow and yelled at me for hours .
lucky dog [Rzeczownik]
اجرا کردن

szczęśliwy pies

Ex: That lucky dog just got promoted after only six months at the company .

Ten szczęściarz właśnie awansował po zaledwie sześciu miesiącach w firmie.

sly dog [Rzeczownik]
اجرا کردن

przebiegły lis

Ex: I ca n't believe he pulled that off without anyone catching on ; he 's a sly dog .

Nie mogę uwierzyć, że to zrobił, a nikt się nie zorientował; to przebiegły lis.

old goat [Rzeczownik]
اجرا کردن

stary kozioł

Ex: At the bar , there was that old goat hitting on anyone who passed by .

W barze był ten stary kozioł, który podrywał każdego, kto przechodził.

goose egg [Rzeczownik]
اجرا کردن

zero

Ex: The company 's profit margin for the quarter was a disappointing goose egg .

Marża zysku firmy za kwartał to rozczarowujące zero.

goose [Rzeczownik]
اجرا کردن

a silly or foolish person

Ex:
monkey suit [Rzeczownik]
اجرا کردن

małpi garnitur

Ex: He took one look at the invitation and said , " Do I really have to wear a monkey suit ? "

Spojrzał na zaproszenie i powiedział: "Czy naprawdę muszę założyć małpi garnitur?"

pigeon [Rzeczownik]
اجرا کردن

gołąb

Ex: She felt like a pigeon after realizing she ’d been tricked into buying fake tickets .

Poczuła się jak gołąb, gdy zdała sobie sprawę, że została oszukana, by kupić fałszywe bilety.

stool pigeon [Rzeczownik]
اجرا کردن

kapuś

Ex: The mob boss suspected there was a " stool pigeon " within his organization , leaking information to rival gangs .

Szef mafii podejrzewał, że w jego organizacji jest kapuś, który przecieka informacje do rywalizujących gangów.

rat [Rzeczownik]
اجرا کردن

a person considered treacherous, despicable, or contemptible

Ex: He refuses to associate with a rat in the organization .
squirrelly [przymiotnik]
اجرا کردن

niewiarygodny

Ex: He has a squirrelly look in his eyes , like he ’s hiding something .

Ma nieprzewidywalne spojrzenie w oczach, jakby coś ukrywał.

اجرا کردن

in a manner that is sudden, unexpected, and not gradual

Ex: He quit gambling cold turkey , cutting off all access to casinos and online betting .