pattern

Książka Street Talk 1 - Lekcja 8

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Street Talk 1
booze
[Rzeczownik]

an alcoholic beverage, especially the type containing high amounts of alcohol

alkohol, trunek

alkohol, trunek

Ex: The store specialized in imported and craft booze, catering to enthusiasts and collectors .Sklep specjalizował się w importowanych i rzemieślniczych **alkoholach**, obsługując entuzjastów i kolekcjonerów.

to notify one's employer or supervisor that one is unwell and unable to work on a specific day

Ex: called in sick last Monday because of a stomach virus .
to can
[Czasownik]

terminate the employment of; discharge from an office or position

zwolnić, zdymisjonować

zwolnić, zdymisjonować

to chew out
[Czasownik]

to strongly criticize someone in an angry manner

zbesztać, skarcić

zbesztać, skarcić

Ex: The manager chewed out the staff for not maintaining cleanliness .Kierownik **zbeształ** personel za nieutrzymanie czystości.

to make an effort to demonstrate a better behavior and treat others better

Ex: She clean up her act immediately if she wants to keep this high-paying job .
to down
[Czasownik]

to drink completely, often in one go

wypić duszkiem, pochłonąć

wypić duszkiem, pochłonąć

Ex: She downed the last of her coffee before heading out the door .Ona **wypiła** resztę swojej kawy przed wyjściem za drzwi.

to suddenly become angry

Ex: I have a feeling she fly off the handle when she finds out about the mistake .
to get
[Czasownik]

to be irritating or annoying for someone

irytować, denerwować

irytować, denerwować

Ex: What really gets me is the slow response from customer support .To, co naprawdę **mnie denerwuje**, to powolna odpowiedź od obsługi klienta.
I hear you
[Zdanie]

used to tell someone that one completely understands or agrees with what they are saying

Ex: I hear ya, finding quality time can be challenging in our busy lives.
to make it
[Czasownik]

to successfully reach or attend a place or event

dotrzeć, zdążyć przyjść

dotrzeć, zdążyć przyjść

Ex: He barely made it on time for the train .Ledwo **zdążył** na pociąg.
to mouth off
[Czasownik]

to speak loudly or complain, often in a bold or confrontational manner

odzywać się zuchwale, narzekać głośno

odzywać się zuchwale, narzekać głośno

Ex: She often mouths off when she disagrees with a decision .Często **odpowiada bez zastanowienia**, gdy nie zgadza się z decyzją.
back burner
[Rzeczownik]

a state of low priority where something is set aside to be dealt with later

drugi plan, niski priorytet

drugi plan, niski priorytet

Ex: The idea was on the back burner for now , but I ’ll revisit it later .Pomysł był na razie na **tylnym palniku**, ale wrócę do niego później.
ripped
[przymiotnik]

heavily affected or exited by a chemical substance, especially alcohol

naćpany, pijany

naćpany, pijany

Ex: At the party, he became increasingly ripped as he indulged in the drinks being passed around.Na imprezie stawał się coraz bardziej **pijany**, gdy raczył się napojami krążącymi wokół.
to screw up
[Czasownik]

to ruin a situation through mistakes or poor judgment

zepsuć, spieprzyć

zepsuć, spieprzyć

Ex: The politician tried not to screw his speech up by rehearsing multiple times.Polityk starał się nie **zepsuć** swojego przemówienia, ćwicząc je wielokrotnie.
stone sober
[Rzeczownik]

someone who is not in any way affected by chemical substances or alcoholic drinks

trzeźwy jak kamień, całkowicie trzeźwy

trzeźwy jak kamień, całkowicie trzeźwy

Ex: He 's committed to his sobriety , and he 's been stone sober for several years .Jest zaangażowany w swoją trzeźwość i od kilku lat jest **stone sober**.

having the requisite qualities for

Ex: The workers get rid of those whose work is not up to the mark.
what's up
[wykrzyknik]

used as a greeting or conversation starter in casual settings

Co słychać?, Jak leci?

Co słychać?, Jak leci?

Ex: What's up, everyone?**Co słychać**, wszyscy? Jak się macie dzisiaj?
wimp
[Rzeczownik]

a person who lacks confidence, is irresolute and wishy-washy

tchórz, słabeusz

tchórz, słabeusz

to vomit forcefully or expel the contents of one's stomach, often in a graphic or intense manner

Ex: I felt so nauseous after that terrible meal, I almost barfed up my guts.
cut it out
[Zdanie]

used to tell someone to stop annoying one with their action or behavior

Ex: Cut it out, we 're in a library , and you 're being too loud .
goings on
[Rzeczownik]

the activities, events, or situations that are currently happening

wydarzenia, zajęcia

wydarzenia, zajęcia

Ex: We do n’t know much about the goings on in the neighborhood , but it ’s been quiet lately .Nie wiemy zbyt wiele o **wydarzeniach** w sąsiedztwie, ale ostatnio jest spokojnie.

to possess knowledge or understanding of something; to have an idea or information about a situation or topic

Ex: had a clue that something was wrong when she started acting differently .
low-down
[Rzeczownik]

slang terms for inside information

informacja poufna, wewnętrzna wiedza

informacja poufna, wewnętrzna wiedza

to tick off
[Czasownik]

to anger or frustrate someone by one's actions or behaviors

denerwować, irytować

denerwować, irytować

Ex: The delayed flight and lack of information from the airline ticked them off.Opóźniony lot i brak informacji ze strony linii lotniczych **rozłościł ich**.
zoned
[przymiotnik]

(of a person) dazed, absent-minded, or senseless, often due to exhaustion, distraction, or emotional shock

oderwany, w chmurach

oderwany, w chmurach

Ex: He had been working non-stop and was totally zoned when I asked him about it.Pracował non-stop i był całkowicie **nieobecny**, gdy go o to zapytałem.

used to informally say goodbye, often in a playful or lighthearted manner

beaver
[Rzeczownik]

the inner part of a woman's body that connects the outside to the uterus. It's where sexual activity can happen and where a baby passes through during birth

cipa, pizda

cipa, pizda

Ex: She rolled her eyes when he referred to her body using the word "beaver. "Przewróciła oczami, gdy odniósł się do jej ciała używając słowa **"bóbr"**.
bird legs
[Rzeczownik]

someone with very thin or scrawny legs

nogi ptaka, chude nogi

nogi ptaka, chude nogi

Ex: They joked about his bird legs , but he just laughed it off .Żartowali z jego **nóg ptaka**, ale on tylko się zaśmiał i zignorował to.
catcall
[Rzeczownik]

a sexually suggestive or insulting whistle, shout, or comment directed at someone in public

Ex: The police were called after the catcalls escalated into something more threatening .
to hen-peck
[Czasownik]

bother persistently with trivial complaints

nieustannie dręczyć błahymi skargami, uporczywie niepokoić drobnymi pretensjami

nieustannie dręczyć błahymi skargami, uporczywie niepokoić drobnymi pretensjami

to be really stressed, angry, or upset about something that has happened or is going to happen

Ex: I can already imagine having a cow when he sees the dent on his car .

used to respond to a farewell, typically in a fun or lighthearted way

Ex: I’ll be off now.
lucky dog
[Rzeczownik]

a person who is very fortunate or has experienced good luck in a particular situation

szczęśliwy pies, szczęściarz

szczęśliwy pies, szczęściarz

Ex: "I just met my favorite celebrity!"« Właśnie spotkałem moją ulubioną celebrytkę! » « Jesteś **szczęśliwym psem** ! »
sly dog
[Rzeczownik]

a person who is cunning, clever, and often deceitful in a way that helps them achieve their goals

przebiegły lis, przebiegły

przebiegły lis, przebiegły

Ex: You sly dog, you knew exactly how to win her over , did n't you ?**Przebiegły pies**, wiedziałeś dokładnie, jak ją zdobyć, prawda?
old goat
[Rzeczownik]

an older man who is seen as being lecherous or overly interested in women, often in a way that is considered inappropriate or embarrassing for his age

stary kozioł, stary rozpustnik

stary kozioł, stary rozpustnik

Ex: Do n’t be such an old goat, you should act your age !Nie bądź takim **starym kozłem**, powinieneś zachowywać się odpowiednio do swojego wieku!
goose egg
[Rzeczownik]

a score that is equivalent to zero in a match or game

zero, gęsie jajo

zero, gęsie jajo

Ex: He attempted to win the raffle , but he ended up with a goose egg— no prizes at all .Próbował wygrać w loterii, ale skończył z **gęsim jajem**—żadnych nagród.
goose
[Rzeczownik]

a man who is a stupid incompetent fool

głupek, idiota

głupek, idiota

horse's ass
[Rzeczownik]

a person who is foolish, stubborn, or behaving in a ridiculous or irritating manner

uparty osioł, głupiec

uparty osioł, głupiec

Ex: The guy was such a horse's ass, he didn't even notice everyone was laughing at him.Ten facet był takim **osłem**, że nawet nie zauważył, że wszyscy się z niego śmieją.
monkey suit
[Rzeczownik]

a formal suit or tuxedo, typically worn for events such as weddings or fancy parties

małpi garnitur, smoking

małpi garnitur, smoking

Ex: The groom insisted on wearing a monkey suit for the wedding , despite the casual setting .Pan młody upierał się, aby założyć **małpi garnitur** na ślub, pomimo swobodnej atmosfery.
pigeon
[Rzeczownik]

a person who is easily deceived, tricked, or swindled, often used in reference to someone who falls for scams or dishonest schemes

gołąb, frajer

gołąb, frajer

Ex: The con artist was clever , but the guy he targeted was a total pigeon.Oszust był sprytny, ale facet, na którego celował, był totalnym **gołębiem**.
to pigeonhole
[Czasownik]

treat or classify according to a mental stereotype

przyklejać etykietę, klasyfikować

przyklejać etykietę, klasyfikować

stool pigeon
[Rzeczownik]

a person sent into a group as a spy to report on its activities

kapuś, informator

kapuś, informator

Ex: The journalist relied on a "stool pigeon" to expose the corrupt practices of the politician .Dziennikarz polegał na **kapusiu**, aby ujawnić skorumpowane praktyki polityka.
rat
[Rzeczownik]

a person who is deemed to be despicable or contemptible

szczur, łajdak

szczur, łajdak

squirrelly
[przymiotnik]

used to describe someone or something that is untrustworthy, erratic, or difficult to predict. It can also imply a sense of nervousness or instability in behavior

niewiarygodny, niestabilny

niewiarygodny, niestabilny

Ex: I don’t know if I should believe him; he’s been acting squirrelly lately.Nie wiem, czy powinienem mu wierzyć; ostatnio zachowywał się **nieprzewidywalnie**.

in a manner that is sudden, unexpected, and not gradual

Ex: They gave up sugary cold turkey, opting for healthier alternatives instead .
whale
[Rzeczownik]

a very large person; impressive in size or qualities

olbrzym, gigant

olbrzym, gigant

to make someone reveal information by questioning them repeatedly or cleverly

Ex: The lawyer attempted to worm information out of the witness, hoping to uncover a crucial detail for the case.
Książka Street Talk 1
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek