کتاب Street Talk 1 - درس 8

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب Street Talk 1
booze [اسم]
اجرا کردن

مشروب

Ex: The police officer confiscated the underage teenager 's stash of booze at the party .

افسر پلیس ذخیره نوشیدنی الکلی نوجوان زیر سن قانونی را در مهمانی توقیف کرد.

to [call] in sick [عبارت]
اجرا کردن

اعلامِ غیبت خود به دلیل بیماری

Ex: Calling in sick is necessary to ensure you have time to rest and prevent the spread of illness to colleagues .
to chew out [فعل]
اجرا کردن

شدیداً از کسی انتقاد کردن

Ex: The manager chewed the employee out for missing the deadline.

مدیر به دلیل از دست دادن مهلت، کارمند را سرزنش کرد.

اجرا کردن

بهتر رفتار کردن

Ex: They will have cleaned up their act by the time the big inspection rolls around next month .
to down [فعل]
اجرا کردن

پایین کشیدن

Ex: He downed the shot in one gulp .

او شات را در یک جرعه پایین کشید.

اجرا کردن

جوش آوردن

Ex: Whenever she receives criticism , she tends to fly off the handle and respond with anger .
to get [فعل]
اجرا کردن

آزار دادن

Ex: What gets me is the constant interruptions during my work hours .

چیزی که من را آزار می‌دهد، وقفه‌های مداوم در ساعات کاری من است.

I hear you [جمله]
اجرا کردن

میفهممت

Ex: I hear you , environmental consciousness is important .
to make it [فعل]
اجرا کردن

موفق شدن

Ex: They will try to make it to the airport on time .

آنها سعی خواهند کرد که به موقع به فرودگاه برسند.

اجرا کردن

با صدای بلند صحبت کردن

Ex: He mouthed off about politics at the party .

او در مهمانی درباره سیاست شکایت کرد.

back burner [اسم]
اجرا کردن

به‌تعویق‌انداخته‌شده

Ex: Due to the budget constraints , we had to put the new office expansion project on the back burner .

به دلیل محدودیت‌های بودجه، مجبور شدیم پروژه گسترش دفتر جدید را به تعویق بیندازیم.

ripped [صفت]
اجرا کردن

کاملاً مست

Ex:

او با تلوتلو از بار خارج شد، چشمانش بی‌حالت بود، واضح بود که از کوکتل‌هایی که خورده بود مست شده است.

to screw up [فعل]
اجرا کردن

خراب کردن

Ex: She felt a sinking feeling in her stomach after realizing she had screwed up the project .

او پس از فهمیدن این که پروژه را به هم ریخته است، احساسی از فروپاشی در شکمش حس کرد.

stone sober [اسم]
اجرا کردن

فردی که اصلا مست نیست

Ex:

ورزشکار در طول مسابقه stone sober باقی ماند تا عملکرد اوج خود را حفظ کند.

what's up [حرف ندا]
اجرا کردن

چه خبر؟

Ex:

چه خبر، رفیق؟ روزت چطور می‌گذره؟

wimp [اسم]
اجرا کردن

a person regarded as weak, timid, or lacking courage

Ex:
اجرا کردن

to vomit forcefully or expel the contents of one's stomach, often in a graphic or intense manner

Ex: The smell from the dumpster made me feel like I was going to barf up my guts .

بوی سطل زباله باعث شد احساس کنم دارم روده‌هایم را بالا می‌آورم.

cut it out [جمله]
اجرا کردن

تمومش کن

Ex: " Cut it out with the constant interruptions , please .
goings on [اسم]
اجرا کردن

رویدادها

Ex: The goings on at the festival were unbelievable , with so many performances and events .

رویدادهای جشنواره باورنکردنی بودند، با این همه اجرا و رویداد.

to [have] a clue [عبارت]
اجرا کردن

to possess knowledge or understanding of something; to have an idea or information about a situation or topic

Ex: Do you have a clue why the project is behind schedule ?
to tick off [فعل]
اجرا کردن

کسی را عصبانی کردن

Ex: The careless remarks made by the speaker managed to tick off several audience members .

اظهارات بی‌پروای گوینده توانست چندین عضو مخاطب را عصبانی کند.

zoned [صفت]
اجرا کردن

سرگردان

Ex:

من خیلی خسته بودم و فقط حواسم پرت شد در طول جلسه.

beaver [اسم]
اجرا کردن

female genitalia, especially the vulva or pubic area

Ex: In the movie , the character made an offhand remark using the term " beaver " that some found inappropriate .
اجرا کردن

پاهای پرنده

Ex: She does n't like wearing tight pants because they highlight her chicken legs .

او دوست ندارد شلوار تنگ بپوشد زیرا پاهای مرغی او را برجسته می‌کند.

catcall [اسم]
اجرا کردن

سوت تحسین

Ex: She ignored the catcalls while walking down the street .

او سوت‌ها را هنگام راه رفتن در خیابان نادیده گرفت.

to hen-peck [فعل]
اجرا کردن

با شکایت های پیش پا افتاده مدام اذیت کردن

to [have] a cow [عبارت]
اجرا کردن

در ناآرامی بودن

Ex: She 's going to have a cow when she finds out we accidentally broke her favorite vase .
lucky dog [اسم]
اجرا کردن

سگ خوش شانس

Ex: That lucky dog just got promoted after only six months at the company .

آن خوش شانس فقط پس از شش ماه در شرکت ترفیع گرفت.

sly dog [اسم]
اجرا کردن

سگ حیله گر

Ex: I ca n't believe he pulled that off without anyone catching on ; he 's a sly dog .

باور نمی‌کنم که او این کار را بدون اینکه کسی متوجه شود انجام داد؛ او یک سگ حیله‌گر است.

old goat [اسم]
اجرا کردن

بز پیر

Ex: At the bar , there was that old goat hitting on anyone who passed by .

در بار، آن بز نر پیر بود که به هر کسی که از کنارش می‌گذشت گیر می‌داد.

goose egg [اسم]
اجرا کردن

صفر (در بازیهای ورزشی)

Ex: The company 's profit margin for the quarter was a disappointing goose egg .

حاشیه سود شرکت برای این فصل یک صفر ناامیدکننده بود.

goose [اسم]
اجرا کردن

a silly or foolish person

Ex:
monkey suit [اسم]
اجرا کردن

کت و شلوار میمون

Ex: He took one look at the invitation and said , " Do I really have to wear a monkey suit ? "

او نگاهی به دعوتنامه انداخت و گفت: "آیا واقعاً باید یک کت و شلوار میمونی بپوشم؟"

pigeon [اسم]
اجرا کردن

کبوتر

Ex: She felt like a pigeon after realizing she ’d been tricked into buying fake tickets .

او پس از فهمیدن که فریب خورده و بلیط‌های تقلبی خریده است، خود را مانند یک کبوتر احساس کرد.

اجرا کردن

فرد نفوذی

Ex: The mob boss suspected there was a " stool pigeon " within his organization , leaking information to rival gangs .

رئیس مافیا مشکوک بود که یک جاسوس در سازمانش وجود دارد که اطلاعات را به باندهای رقیب درز می‌دهد.

rat [اسم]
اجرا کردن

a person considered treacherous, despicable, or contemptible

Ex: He refuses to associate with a rat in the organization .
squirrelly [صفت]
اجرا کردن

غیر قابل اعتماد

Ex: He has a squirrelly look in his eyes , like he ’s hiding something .

او نگاهی غیرقابل اعتماد در چشمانش دارد، انگار چیزی را پنهان می‌کند.

cold turkey [عبارت]
اجرا کردن

به‌یک‌باره

Ex: He quit gambling cold turkey , cutting off all access to casinos and online betting .