Travail, Succès et Motivation - Fatigue & Discontent

Here you will find slang for fatigue and discontent, capturing how people express tiredness, frustration, or dissatisfaction in casual speech.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Travail, Succès et Motivation
dead inside [Adjectif]
اجرا کردن

mort à l'intérieur

Ex: After working 14-hour shifts, I feel dead inside.

Après avoir travaillé des quarts de 14 heures, je me sens mort à l'intérieur.

over it [Phrase]
اجرا کردن

emotionally exhausted, fed up, or no longer interested in a situation

Ex: Another meeting? I'm so over it.
fed up [Adjectif]
اجرا کردن

en avoir marre

Ex: He felt fed up after dealing with the same problem for weeks .

Il s'est senti en avoir marre après avoir traité le même problème pendant des semaines.

depresso [Adjectif]
اجرا کردن

dépresso

Ex: I'm feeling depresso after missing the concert.

Je me sens depresso après avoir manqué le concert.

اجرا کردن

being emotional even though everything's supposed to be fun or celebratory

Ex: I got the promotion, but I'm still crying in the club.
cooked [Adjectif]
اجرا کردن

crevé

Ex: After that 12-hour shift , I 'm absolutely cooked .

Après cette garde de 12 heures, je suis complètement cuit.

اجرا کردن

to feel more powerful, emotional, or impactful than expected

Ex: This song hits different when you're driving at night.
اجرا کردن

overcome with strong emotions or sentimentality

Ex: That song always puts me in my feels.
beat [Adjectif]
اجرا کردن

crevé

Ex: I was so beat after moving all those boxes .

J'étais tellement crevé après avoir déplacé toutes ces boîtes.

unglued [Adjectif]
اجرا کردن

décomposé

Ex: He was calm at first, then came unglued during the argument.

Il était calme au début, puis il est parti en vrille pendant la dispute.

اجرا کردن

échouer lamentablement

Ex: The team always craps out when under pressure.

L'équipe foire toujours sous pression.

depressoid [Adjectif]
اجرا کردن

un peu déprimé

Ex: I'm feeling a bit depressoid after that long week.

Je me sens un peu dépressoïde après cette longue semaine.

deso [Adjectif]
اجرا کردن

désespéré

Ex: He was feeling deso after losing his wallet.

Il se sentait deso après avoir perdu son portefeuille.

despo [Adjectif]
اجرا کردن

désespéré

Ex: He's acting so despo just to get attention.

Il agit tellement déso juste pour attirer l'attention.

shelled [Adjectif]
اجرا کردن

épuisé

Ex: He was completely shelled after the last hill.

Il était complètement crevé après la dernière colline.

bed rot [nom]
اجرا کردن

paresse au lit

Ex: After a hectic week, I'm looking forward to some much-needed bed rot.

Après une semaine mouvementée, j'ai hâte de faire un repos prolongé au lit bien nécessaire.

اجرا کردن

déclin mental

Ex: I've got brain rot from scrolling through TikTok all day.

J'ai une dégradation cérébrale à force de scroller sur TikTok toute la journée.

اجرا کردن

incapable matinal

Ex: Bob doesn't show up on time for early meetings; he is morning impaired.

Bob n'arrive pas à l'heure pour les réunions matinales ; il est matinalement handicapé.

delulu [Adjectif]
اجرا کردن

délirant

Ex: He got delulu about being the next big celebrity.

Il est devenu delulu en pensant être la prochaine grande célébrité.

manic [Adjectif]
اجرا کردن

manique

Ex: I cleaned the whole apartment at 2 AM. I was manic.

J'ai nettoyé tout l'appartement à 2 heures du matin. J'étais maniaque.

اجرا کردن

assainir

Ex: The studio tried to sanewash the movie's ridiculous plot.

Le studio a essayé de sanewash l'intrigue ridicule du film.

اجرا کردن

séance de pleurs prolongée

Ex: After watching the sad movie, she had a full weepathon.

Après avoir regardé le film triste, elle a eu une séance de pleurs prolongée.

اجرا کردن

mode gobelin

Ex: I spent the weekend in full goblin mode, eating snacks and watching TV.

J'ai passé le week-end en mode gobelin, à grignoter et à regarder la télé.

to crash [verbe]
اجرا کردن

s'écrouler

Ex: After a long day at work , I just crashed on the couch and fell asleep instantly .

Après une longue journée de travail, je me suis juste écroulé sur le canapé et me suis endormi instantanément.

اجرا کردن

s'endormir brusquement

Ex: I was so exhausted I passed out on the couch .

J'étais tellement épuisé que je me suis évanoui sur le canapé.