Argot anglais pour le mouvement et le départ

Ici, vous trouverez de l'argot pour le mouvement et le départ, capturant les termes utilisés pour décrire le déplacement, le fait de partir ou de s'en aller dans une conversation décontractée.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Vie Quotidienne
to bail [verbe]
اجرا کردن

se barrer

Ex: He decided to bail when the conversation got too awkward .

Il a décidé de se tirer quand la conversation est devenue trop gênante.

to swerve [verbe]
اجرا کردن

éviter

Ex: If I see that guy at the party , I 'm just going to swerve him .

Si je vois ce type à la fête, je vais juste l'éviter.

on the fly [Adverbe]
اجرا کردن

à la volée

Ex: I did n't have time to make notes , so I just wrote them on the fly .

Je n'ai pas eu le temps de prendre des notes, alors je les ai simplement écrites à la volée.

اجرا کردن

s'approcher furtivement de

Ex: She saw him rolling up on her and ran inside.

Elle l'a vu rouler sur elle et a couru à l'intérieur.

اجرا کردن

to move or travel in a large group

Ex: They always roll deep to concerts.
to bag up [verbe]
اجرا کردن

emballer

Ex: Let's bag up these groceries.

Emballons ces courses.

to dip [verbe]
اجرا کردن

déguerpir

Ex: I got ta dip , see you later .

Je dois décamper, à plus tard.

to bounce [verbe]
اجرا کردن

décamper

Ex: I 'm gon na bounce , it 's getting late .

Je vais décamper, il se fait tard.

to pull up [verbe]
اجرا کردن

passer

Ex: I 'll pull up at your place in 10 .

Je vais m'arrêter chez toi dans 10 minutes.

اجرا کردن

passer

Ex: Just slide through later, I'll be home.

Passe simplement plus tard, je serai à la maison.

to drop in [verbe]
اجرا کردن

passer

Ex: If you 're in the area , feel free to drop in for a cup of tea .

Si vous êtes dans le coin, n'hésitez pas à passer pour prendre une tasse de thé.

اجرا کردن

to leave or go away, often used as a dismissive command

Ex: He told the annoying salesman to kick rocks.
to scram [verbe]
اجرا کردن

déguerpir

Ex: When the fire alarm sounded , the students had to scram out of the building in an orderly manner .

Lorsque l'alarme incendie a retenti, les étudiants ont dû déguerpir du bâtiment de manière ordonnée.

اجرا کردن

passer rapidement

Ex: I'll swing by later if I can finish work early.