الحياة اليومية - Motion & Departure

Here you will find slang for motion and departure, capturing terms used to describe movement, leaving, or heading out in casual conversation.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
الحياة اليومية
to bail [فعل]
اجرا کردن

يهرب

Ex: I had to bail on the party because I was n't feeling well .

كان عليّ أن أهرب من الحفلة لأنني لم أكن على ما يرام.

to swerve [فعل]
اجرا کردن

يتجنب

Ex: I tried to talk to him , but he swerved me like I was n't even there .

حاولت التحدث معه، لكنه تجنبني كما لو أنني لم أكن هناك حتى.

on the fly [ظرف]
اجرا کردن

على الفور

Ex: She fixed the presentation on the fly before the meeting started .

قامت بإصلاح العرض التقديمي على الفور قبل أن تبدأ الاجتماع.

اجرا کردن

الاقتراب بخفة من

Ex:

لقد اقتربوا خلسة من عصابة المنافس الليلة الماضية.

to bag up [فعل]
اجرا کردن

تَغْلِيف في أَكْياس

Ex:

أحتاج إلى تعبئة جميع أدواتي.

to dip [فعل]
اجرا کردن

يَنْسَلّ

Ex: He dipped when things got awkward .

هو انسحب عندما أصبحت الأمور محرجة.

to bounce [فعل]
اجرا کردن

يَهْرُب

Ex: We bounced before the party ended .

انسحبنا قبل انتهاء الحفلة.

to pull up [فعل]
اجرا کردن

يمر

Ex: He pulled up outside my house .

لقد توقف خارج منزلي.

to drop in [فعل]
اجرا کردن

يزور

Ex:

لا تتردد في الزيارة في طريقك إلى المنزل؛ أحب أن أتحدث معك.

to kick rocks [عبارة]
اجرا کردن

to leave or go away, often used as a dismissive command

Ex:
to scram [فعل]
اجرا کردن

هرب

Ex: Faced with unexpected rain , the picnic-goers had to scram and find shelter under nearby trees .

في مواجهة المطر غير المتوقع، اضطر المشاركون في النزهة إلى الفرار والعثور على مأوى تحت الأشجار القريبة.