Inglese geografico e culturale - Northern England English

Here you will find slang from Northern England, capturing regional expressions, accents, and local cultural language.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Inglese geografico e culturale
hey up [interiezione]
اجرا کردن

used to say hi to someone

Ex: Hey up, how's it going?
now then [interiezione]
اجرا کردن

used to say hello

Ex: Now then , John !
lad [sostantivo]
اجرا کردن

a young man or boy

Ex: That lad over there is my cousin .
ginnel [sostantivo]
اجرا کردن

a narrow passage or alleyway between buildings, often pedestrian-only

Ex: We cut through the ginnel to get to the park.
mint [aggettivo]
اجرا کردن

excellent, very good, or of high quality

Ex: That new café is proper mint.
chuffed [aggettivo]
اجرا کردن

felici

Ex: He was chuffed to win first place in the competition.

Era felice di aver vinto il primo posto nella competizione.

guv'nor [sostantivo]
اجرا کردن

used to address a man, often showing respect or familiarity

Ex: Alright, guv'nor, can I get a pint?
scran [sostantivo]
اجرا کردن

a meal or something to eat

Ex: Let's grab some scran before the match.
nesh [aggettivo]
اجرا کردن

sensitive to cold

Ex: He's nesh; always wearing a jumper in summer.
brolly [sostantivo]
اجرا کردن

an umbrella

Ex: Don't forget your brolly, it looks like rain.
youngin [sostantivo]
اجرا کردن

a young person, child, or youth

Ex: That youngin over there is very curious.
sound [aggettivo]
اجرا کردن

good, acceptable, decent, or reliable

Ex:
bevvy [sostantivo]
اجرا کردن

a drink, usually beer or another alcoholic beverage

Ex: Fancy a bevvy down at the pub?
nowt [sostantivo]
اجرا کردن

used to indicate the absence of anything

Ex: There's nowt in the fridge.
owt [sostantivo]
اجرا کردن

used to indicate any thing or object

Ex: Is there owt I can do to help?
to mither [Verbo]
اجرا کردن

to bother, annoy, or pester someone

Ex: Stop mithering me, I'm trying to work!
graft [sostantivo]
اجرا کردن

hard work or effort

Ex: That was proper graft , painting the whole house .
reet [aggettivo]
اجرا کردن

right, correct, or proper

Ex: That's reet, just like you said.
hinny [sostantivo]
اجرا کردن

a friendly or affectionate term, usually used for women

Ex: How are you doing, hinny?
lush [aggettivo]
اجرا کردن

sensuale

Ex: He 's a lush bloke , everyone fancies him .

È un figo, piace a tutti.

divvy [sostantivo]
اجرا کردن

a foolish or silly person

Ex: Do n't be such a divvy !
to scrike [Verbo]
اجرا کردن

to cry or shed tears

Ex: The baby scriked until his mum picked him up.
to twoc [Verbo]
اجرا کردن

to steal a car

Ex: They twoced a car outside the club.
to kip [Verbo]
اجرا کردن

schiacciare un pisolino

Ex: During the break , he decided to kip in the office lounge .

Durante la pausa, ha deciso di schiacciare un pisolino nella sala relax dell'ufficio.

skint [aggettivo]
اجرا کردن

al verde

Ex: I can't go out this weekend—I'm completely skint.

Non posso uscire questo fine settimana—sono completamente al verde.

radgie [sostantivo]
اجرا کردن

an aggressive or angry person

Ex: He's a proper radgie when he's drunk.