Termes d'argot anglais du nord de l'Angleterre

Ici, vous trouverez l'argot du nord de l'Angleterre, capturant les expressions régionales, les accents et le langage culturel local.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Anglais Géographique et Culturel
hey up [Interjection]
اجرا کردن

Salut

Ex: Hey up, how's it going?

Hey up, comment ça va ?

now then [Interjection]
اجرا کردن

Alors

Ex: Now then , John !

Alors, John !

lad [nom]
اجرا کردن

garçon

Ex: That lad over there is my cousin .

Ce garçon là-bas est mon cousin.

ginnel [nom]
اجرا کردن

passage étroit

Ex: We cut through the ginnel to get to the park.

Nous avons coupé à travers le passage pour nous rendre au parc.

mint [Adjectif]
اجرا کردن

excellent

Ex: That new café is proper mint.

Ce nouveau café est excellent.

chuffed [Adjectif]
اجرا کردن

ravi

Ex: He was chuffed to win first place in the competition.

Il était ravi de remporter la première place au concours.

guv'nor [nom]
اجرا کردن

monsieur

Ex: Alright, guv'nor, can I get a pint?

D'accord, guv'nor, puis-je avoir une pinte ?

scran [nom]
اجرا کردن

repas

Ex: Let's grab some scran before the match.

Allons prendre un repas avant le match.

nesh [Adjectif]
اجرا کردن

frileux

Ex: He's nesh; always wearing a jumper in summer.

Il est nesh ; il porte toujours un pull en été.

brolly [nom]
اجرا کردن

parapluie

Ex: Don't forget your brolly, it looks like rain.

N'oubliez pas votre parapluie, il semble qu'il va pleuvoir.

youngin [nom]
اجرا کردن

jeune

Ex: That youngin over there is very curious.

Ce jeune là-bas est très curieux.

sound [Adjectif]
اجرا کردن

solide

Ex: That 's a sound track you 're playing .

C'est une bonne piste que tu joues.

bevvy [nom]
اجرا کردن

une boisson

Ex: Fancy a bevvy down at the pub?

Bevvy signifie une boisson, généralement de la bière ou une autre boisson alcoolisée.

nowt [nom]
اجرا کردن

rien

Ex: There's nowt in the fridge.

Nowt n'est pas dans le frigo.

owt [nom]
اجرا کردن

quelque chose

Ex: Is there owt I can do to help?

Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour aider ?

to mither [verbe]
اجرا کردن

ennuyer

Ex: Stop mithering me, I'm trying to work!

Arrête de m'embêter, j'essaie de travailler !

graft [nom]
اجرا کردن

travail acharné

Ex: That was proper graft , painting the whole house .

C'était du travail acharné propre, peindre toute la maison.

reet [Adjectif]
اجرا کردن

correct

Ex: That's reet, just like you said.

C'est reet, exactement comme tu l'as dit.

hinny [nom]
اجرا کردن

ma chérie

Ex: How are you doing, hinny?

Comment vas-tu, ma chérie ?

lush [Adjectif]
اجرا کردن

sensuel

Ex: That actress looks lush in the new movie .

Cette actrice a l'air sensuelle dans le nouveau film.

divvy [nom]
اجرا کردن

imbécile

Ex: Do n't be such a divvy !

Ne sois pas un imbécile !

to scrike [verbe]
اجرا کردن

pleurer

Ex: The baby scriked until his mum picked him up.

Le bébé scrike jusqu'à ce que sa maman le prenne dans ses bras.

to twoc [verbe]
اجرا کردن

voler une voiture

Ex: They twoced a car outside the club.

Ils ont volé une voiture devant le club.

to kip [verbe]
اجرا کردن

faire une sieste

Ex: During the break , he decided to kip in the office lounge .

Pendant la pause, il a décidé de faire une sieste dans le salon du bureau.

skint [Adjectif]
اجرا کردن

fauché

Ex: I can't go out this weekend—I'm completely skint.

Je ne peux pas sortir ce week-end—je suis complètement fauché.

radgie [nom]
اجرا کردن

un colérique

Ex: He's a proper radgie when he's drunk.

Il est un radgie authentique quand il est ivre.