Engleză geografică și culturală - South African English

Here you will find slang from South African English, highlighting regional expressions, accents, and cultural terms used across South Africa.

review-disable

Revizuire

flashcard-disable

Fișe de studiu

spelling-disable

Ortografie

quiz-disable

Chestionar

Începe să înveți
Engleză geografică și culturală
dop [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a drink, especially alcoholic

Ex:
boet [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a close friend or brother

Ex: How's it going, boet?
gatvol [adjectiv]
اجرا کردن

(South African) completely fed up or very upset

Ex: I'm absolutely gatvol with this nonsense.
sarmie [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a sandwich

Ex: I packed a sarmie for lunch.
babalaas [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a severe hangover

Ex: I had a terrible babalaas after the party.
bakgat [adjectiv]
اجرا کردن

(South African) great, excellent, or very good

Ex: The party was absolutely bakgat!
blesser [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a wealthy man who supports a younger female companion, often in exchange for favors

Ex: She said her blesser bought her a car.
to chow [verb]
اجرا کردن

(South African) to eat

Ex: We chowed down on burgers at the braai.
dankie [interjecție]
اجرا کردن

(South African) used to say thank someone

Ex: Dankie for helping me with the groceries.
اجرا کردن

(South African) to beat up or thrash someone

Ex: He donnered him after the argument.
entjie [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a cigarette

Ex: He asked for an entjie after lunch.
gwaai [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a cigarette

Ex: He stepped outside for a gwaai.
haibo [interjecție]
اجرا کردن

(South African) an expression of surprise, shock, or disbelief

Ex: Haibo! I can't believe they won!
ja [interjecție]
اجرا کردن

(South African) used to affirm or agree

Ex: Ja, I'll help you with that.
jol [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a party or social gathering

Ex: We went to a jol last night.
to klap [verb]
اجرا کردن

(South African) to strike, hit, or smack someone or something

Ex: He klapped the ball across the field.
kwaai [adjectiv]
اجرا کردن

(South African) great, fantastic, cool, or excellent

Ex: That new song is kwaai!
heita [interjecție]
اجرا کردن

(South African) a casual greeting

Ex: Heita! How's it going?
laaitie [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a young person or youth, especially a boy

Ex: That laaitie is very talented.
laanie [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a smart, well-off, or stylish person

Ex: He's a real laanie with his designer clothes.
maat [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a friend, buddy, or companion

Ex: He's my best maat.
mampara [substantiv]
اجرا کردن

(South African) someone who behaves in a foolish or ridiculous way

Ex: He acted like a real mampara during the meeting.
pap [adjectiv]
اجرا کردن

(South African) weak or lacking substance

Ex: The argument was pap and didn't change anyone's mind.
sif [adjectiv]
اجرا کردن

(South African) foul, disgusting, or unpleasant

Ex: The food smelled sif and I couldn't eat it.
skollie [substantiv]
اجرا کردن

(South African) someone who engages in minor criminal or antisocial behavior

Ex: That skollie tried to steal my bike.
skyf [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a cigarette

Ex: He stepped outside for a skyf.
to smaak [verb]
اجرا کردن

(South African) to like someone or something

Ex: I really smaak that new song.
stukkie [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a girlfriend or female romantic partner

Ex: He took his stukkie out for dinner.
zak [substantiv]
اجرا کردن

(South African) money

Ex: I'm a bit short on zak this month.
tackie [substantiv]
اجرا کردن

(South African) a casual or sports shoe

Ex: I need to buy new tackies for the gym.