Необходимый Словарный Запас для GRE - Закон

Здесь вы выучите некоторые английские слова о праве, такие как "наручники", "нарушать", "судиться" и т.д., которые необходимы для экзамена GRE.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для GRE
affidavit [существительное]
اجرا کردن

письменное свидетельство

Ex: She signed an affidavit , swearing under oath to tell the truth in her statement to the court .

Она подписала аффидевит, поклявшись под присягой говорить правду в своем заявлении в суд.

to acquit [глагол]
اجرا کردن

оправдывать

Ex: The company was accused of wrongdoing , but after a thorough investigation , they were acquitted of any illegal activities .

Компанию обвинили в правонарушении, но после тщательного расследования она была оправдана от каких-либо незаконных действий.

annulment [существительное]
اجرا کردن

аннулирование

Ex: The annulment of the official document was required to correct the administrative error .

Для исправления административной ошибки потребовалась аннулирование официального документа.

binding [прилагательное]
اجرا کردن

обязывающий

Ex: Signing the lease makes it a binding contract, so you're committed to paying rent for the agreed-upon period.

Подписание договора аренды делает его обязательным контрактом, поэтому вы обязуетесь платить арендную плату в течение согласованного периода.

conveyance [существительное]
اجرا کردن

перевозка

Ex: Her lawyer prepared a conveyance to finalize the transfer of the estate .

Ее адвокат подготовил документ о передаче для завершения передачи имущества.

to countersign [глагол]
اجرا کردن

подпись

Ex: The manager asked her assistant to countersign the contract for final approval .

Менеджер попросил своего помощника подписать контракт для окончательного утверждения.

to cuff [глагол]
اجرا کردن

надевать наручники

Ex: The police officer decided to cuff the suspect to ensure safety during the arrest .

Полицейский решил заковать подозреваемого в наручники, чтобы обеспечить безопасность во время ареста.

debenture [существительное]
اجرا کردن

долговое обязательство

Ex: The company issued a debenture to raise funds for its expansion project

Компания выпустила облигацию для привлечения средств для своего проекта расширения.

decree [существительное]
اجرا کردن

декрет

Ex: The king issued a decree establishing a new tax law .

Король издал указ, устанавливающий новый налоговый закон.

to draw up [глагол]
اجرا کردن

составлять

Ex: The team gathered to draw up a strategic proposal for the upcoming project .

Команда собралась, чтобы составить стратегическое предложение для предстоящего проекта.

to enforce [глагол]
اجرا کردن

обеспечивать исполнение

Ex: The police are tasked with enforcing the laws to maintain public order .

Полиция обязана обеспечивать соблюдение законов для поддержания общественного порядка.

impeachment [существительное]
اجرا کردن

импичмент

Ex: He faced impeachment over allegations of misconduct while in office .

Он столкнулся с импичментом из-за обвинений в неправомерных действиях во время пребывания в должности.

indictment [существительное]
اجرا کردن

обвинительный акт

Ex: The indictment revealed a complex web of illegal activities involving drug trafficking and money laundering .

Обвинительное заключение выявило сложную сеть незаконной деятельности, включающую торговлю наркотиками и отмывание денег.

to infringe [глагол]
اجرا کردن

преступать

Ex: The company was warned about potential legal consequences if it continued to infringe environmental regulations .

Компанию предупредили о возможных юридических последствиях, если она продолжит нарушать экологические нормы.

tribunal [существительное]
اجرا کردن

трибунал

Ex: He awaited the tribunal ’s verdict on his appeal .

Он ждал вердикта трибунала по своей апелляции.

inquest [существительное]
اجرا کردن

расследование

Ex: The inquest revealed that the death was caused by a drug overdose .

Расследование показало, что смерть была вызвана передозировкой наркотиков.

intestacy [существительное]
اجرا کردن

отсутствие завещания

Ex: In the absence of a will , the deceased 's estate will be subject to intestacy , and the distribution will follow legal guidelines .

При отсутствии завещания имущество умершего будет подчинено наследованию по закону, и распределение будет следовать юридическим указаниям.

judiciary [существительное]
اجرا کردن

судебные органы

Ex: The judiciary is responsible for interpreting the laws and ensuring justice .

Судебная власть отвечает за толкование законов и обеспечение справедливости.

legislation [существительное]
اجرا کردن

законодательство

Ex: The new environmental legislation limits carbon emissions from factories .

Новое экологическое законодательство ограничивает выбросы углерода с заводов.

legitimate [прилагательное]
اجرا کردن

законный

Ex: The company 's operations were deemed legitimate after passing all regulatory inspections .

Операции компании были признаны законными после прохождения всех регуляторных проверок.

legislature [существительное]
اجرا کردن

законодательная власть

Ex: The legislature meets twice a year to decide on the country 's budget and other important issues .

Законодательный орган собирается два раза в год, чтобы решать вопросы бюджета страны и другие важные вопросы.

to litigate [глагол]
اجرا کردن

судиться

Ex: He chose to litigate rather than settle the matter out of court .

Он предпочел судиться, а не урегулировать вопрос во внесудебном порядке.

magistrate [существительное]
اجرا کردن

магистрат

Ex: The magistrate presided over the small claims court , resolving disputes between individuals .

Мировой судья председательствовал в суде по мелким искам, разрешая споры между частными лицами.

memorandum [существительное]
اجرا کردن

меморандум

Ex: The team drafted a memorandum to outline the new project guidelines .

Команда составила меморандум, чтобы изложить новые руководящие принципы проекта.

to overturn [глагол]
اجرا کردن

опровергать

Ex: The Supreme Court decided to overturn the lower court 's ruling , citing a procedural error .

Верховный суд решил отменить решение нижестоящего суда, сославшись на процессуальную ошибку.

to pardon [глагол]
اجرا کردن

помиловать

Ex: The governor decided to pardon the prisoner after reviewing his case .

Губернатор решил помиловать заключенного после рассмотрения его дела.

parole [существительное]
اجرا کردن

досрочное освобождение

Ex: After serving half of his sentence in prison , the inmate was eligible for parole , subject to certain conditions and supervision .

После отбытия половины срока в тюрьме заключённый имел право на условно-досрочное освобождение, при соблюдении определённых условий и надзора.

plaintiff [существительное]
اجرا کردن

истец

Ex: The plaintiff presented compelling evidence to support their case .

Истец представил убедительные доказательства в поддержку своего дела.

to plead [глагол]
اجرا کردن

признавать

Ex: The defendant pleaded not guilty to the charges of robbery and assault .

Подсудимый заявил о своей невиновности по обвинениям в ограблении и нападении.

proceedings [существительное]
اجرا کردن

судебное разбирательство

Ex: The lawyer reviewed the court proceedings carefully before the trial .

Адвокат тщательно изучил судебные разбирательства перед судом.

provision [существительное]
اجرا کردن

предоставление

Ex: The contract includes a provision for early termination with a penalty .

В контракте есть положение о досрочном расторжении с штрафом.

prosecution [существительное]
اجرا کردن

судебное преследование

Ex: The lengthy prosecution involved several months of court hearings .

Длительное преследование включало несколько месяцев судебных заседаний.

waiver [существительное]
اجرا کردن

отказ от права

Ex: He signed a waiver to participate in the extreme sports event .

Он подписал отказ для участия в экстремальном спортивном мероприятии.

to void [глагол]
اجرا کردن

делать недействительным

Ex: The court voided the contract due to a breach of terms by the seller .

Суд аннулировал договор из-за нарушения условий продавцом.

testimony [существительное]
اجرا کردن

свидетельство

Ex: The witness provided compelling testimony that corroborated the victim 's account .

Свидетель предоставил убедительные показания, которые подтвердили рассказ потерпевшего.

statute [существительное]
اجرا کردن

законодательный акт

Ex: The new statute requires all drivers to use hands-free devices while driving .

Новый закон требует, чтобы все водители использовали устройства громкой связи во время вождения.

to testify [глагол]
اجرا کردن

свидетельствовать

Ex: Witnesses are called to testify about what they saw during the accident .

Свидетелей вызывают свидетельствовать о том, что они видели во время аварии.

to abide by [глагол]
اجرا کردن

соблюдать

Ex: The employees must abide by the supervisor 's instructions at the construction site .

Сотрудники должны соблюдать указания руководителя на строительной площадке.

to remand [глагол]
اجرا کردن

возвращать

Ex: The appellate court remanded the case to the lower court for further proceedings .

Апелляционный суд вернул дело в суд низшей инстанции для дальнейшего рассмотрения.

to uphold [глагол]
اجرا کردن

поддерживать

Ex: The Supreme Court decided to uphold the lower court 's ruling , affirming the original verdict .

Верховный суд решил подтвердить решение нижестоящего суда, подтвердив первоначальный вердикт.