pattern

Необходимый Словарный Запас для GRE - Закон

Здесь вы выучите некоторые английские слова о праве, такие как "наручники", "нарушать", "судиться" и т.д., которые необходимы для экзамена GRE.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Essential Words Needed for the GRE
affidavit
affidavit
[существительное]

a written statement affirmed by oath that can be used as evidence in court

письменное свидетельство

письменное свидетельство

Ex: Falsifying information in an affidavit can result in serious legal consequences , including perjury charges .

Фальсификация информации в аффидевите может привести к серьезным юридическим последствиям, включая обвинения в лжесвидетельстве.

Закрыть
Войти
to acquit
to acquit
[глагол]

to officially decide and declare in a law court that someone is not guilty of a crime

оправдывать

оправдывать

Ex: The exoneration process ultimately led to the court 's decision to acquit the defendant of all charges .

Процесс освобождения в конечном итоге привел к решению суда оправдать подсудимого по всем обвинениям.

Закрыть
Войти
annulment
annulment
[существительное]

a legal process of declaring a marriage or any type of official contract null and void as if it had never existed

аннулирование

аннулирование

Ex: Due to the annulment, all contractual obligations were erased as if the contract had never existed .

Из-за аннулирования все договорные обязательства были стерты, как если бы договор никогда не существовал.

Закрыть
Войти
binding
binding
[прилагательное]

legally required to be followed and cannot be avoided

обязывающий

обязывающий

Ex: The terms and conditions outlined in the user agreement are binding upon acceptance.

Условия, изложенные в пользовательском соглашении, являются обязательными после принятия.

Закрыть
Войти
conveyance
conveyance
[существительное]

a legal document that transfers a right or property from one person to another

перевозка

перевозка

Ex: He reviewed the conveyance to ensure all terms of the sale were accurately documented .

Он проверил документ о передаче, чтобы убедиться, что все условия продажи точно задокументированы.

Закрыть
Войти
to countersign
to countersign
[глагол]

to add a second signature to a document or agreement to verify its authenticity; serving as a form of validation of the primary signature

подпись

подпись

Ex: For the contract to be enforceable , the director must countersign the agreement .

Чтобы договор был имеющим юридическую силу, директор должен подписать соглашение.

Закрыть
Войти
to cuff
to cuff
[глагол]

to restrain someone by securing their wrists together, often using a device, commonly done by law enforcement during an arrest or to maintain control

надевать наручники

надевать наручники

Ex: The security team successfully cuffed the unruly individual until order was restored .

Команда безопасности успешно заковала в наручники неспокойного человека, пока порядок не был восстановлен.

Закрыть
Войти
debenture
debenture
[существительное]

a financial pact with details about interest rates and when the borrowed money will be paid back, not tied to any specific belongings

долговое обязательство

долговое обязательство

Ex: Unlike secured bonds , this debenture was not tied to any specific assets .

В отличие от обеспеченных облигаций, этот дебентура не был привязан к каким-либо конкретным активам.

Закрыть
Войти
decree
decree
[существительное]

an official authoritative decision or judgment, especially one made by a government or the ruler of a country

декрет

декрет

Ex: The local mayor issued a decree to improve public safety measures .

Местный мэр издал указ об улучшении мер общественной безопасности.

Закрыть
Войти
to draw up
to draw up
[глагол]

to create a plan, document, or written agreement, often in a formal or official context

составлять, подготавливать

составлять, подготавливать

Ex: The government officials collaborated to draw up new regulations for environmental protection .

Чиновники правительства сотрудничали, чтобы разработать новые правила по охране окружающей среды.

Закрыть
Войти
to enforce
to enforce
[глагол]

to ensure that a law or rule is followed

обеспечивать исполнение

обеспечивать исполнение

Ex: Security personnel enforce the venue 's rules to ensure the safety and enjoyment of all attendees .

Сотрудники безопасности обеспечивают соблюдение правил места проведения для обеспечения безопасности и удовольствия всех посетителей.

Закрыть
Войти
impeachment
impeachment
[существительное]

the process of a governmental figure bringing charges against a government official and marking the first step toward potential removal from office

импичмент

импичмент

Ex: Public opinion was divided on whether the impeachment was justified .

Общественное мнение разделилось по вопросу о том, было ли оправдано импичмент.

Закрыть
Войти
indictment
indictment
[существительное]

a formal accusation of a crime

обвинительный акт

обвинительный акт

Ex: Upon receiving the indictment, the defendant was arrested and taken into custody by law enforcement officers .

После получения обвинительного акта обвиняемый был арестован и взят под стражу сотрудниками правоохранительных органов.

Закрыть
Войти
to infringe
to infringe
[глагол]

to violate someone's rights or property

преступать, нарушать

преступать, нарушать

Ex: The court found the defendant guilty of infringing the patent rights of a competing company .

Суд признал подсудимого виновным в нарушении патентных прав конкурирующей компании.

Закрыть
Войти
tribunal
tribunal
[существительное]

a group of certified people who are chosen to examine legal problems at the court

трибунал

трибунал

Ex: A panel of judges from the tribunal heard the arguments presented by both sides .

Коллегия судей трибунала заслушала аргументы, представленные обеими сторонами.

Закрыть
Войти
inquest
inquest
[существительное]

an official investigation that is held in front of a jury; especially in cases associated with death by unnatural causes

расследование

расследование

Ex: The official report from the inquest was released to the public .

Официальный отчет расследования был обнародован.

Закрыть
Войти
intestacy
intestacy
[существительное]

the condition of dying without a valid will, leaving the distribution of one's estate to be determined by the laws of intestate succession rather than specific instructions in a will

отсутствие завещания

отсутствие завещания

Ex: The family faced complications in settling the deceased 's affairs due to the absence of a will and the application of intestacy laws .

Семья столкнулась с осложнениями при урегулировании дел умершего из-за отсутствия завещания и применения законов о наследовании по закону.

Закрыть
Войти
judiciary
judiciary
[существительное]

the part of a country's government that administers the legal system, including all its judges

судебные органы

судебные органы

Ex: The judiciary operates independently from the executive and legislative branches .

Судебная власть действует независимо от исполнительной и законодательной ветвей.

Закрыть
Войти
legislation
legislation
[существительное]

a formal rule or collection of rules enacted by a governing authority

законодательство

законодательство

Ex: The legislation banning single-use plastics will take effect next year .

Законодательство, запрещающее одноразовый пластик, вступит в силу в следующем году.

Закрыть
Войти
legitimate
legitimate
[прилагательное]

officially allowed or accepted according to the rules or laws that apply to a particular situation

законный

законный

Ex: The agreement was negotiated and signed under legitimate terms and conditions .

Соглашение было согласовано и подписано на законных условиях.

Закрыть
Войти
legislature
legislature
[существительное]

a group of elected officials responsible for making and changing laws in a government or state

законодательная власть

законодательная власть

Ex: The legislature has two parts : the House of Representatives and the Senate .

Законодательный орган состоит из двух частей: Палаты представителей и Сената.

Закрыть
Войти
to litigate
to litigate
[глагол]

to initiate legal action against another party or person

судиться

судиться

Ex: She had to litigate to protect her intellectual property .

Ей пришлось судиться, чтобы защитить свою интеллектуальную собственность.

Закрыть
Войти
magistrate
magistrate
[существительное]

a person who acts as a judge in a law court and deals with minor offenses

магистрат

магистрат

Ex: Magistrates play a crucial role in the judicial system , handling a wide range of cases from traffic violations to minor criminal offenses .

Магистраты играют ключевую роль в судебной системе, рассматривая широкий спектр дел от нарушений правил дорожного движения до мелких уголовных преступлений.

Закрыть
Войти
memorandum
memorandum
[существительное]

a document outlining the terms of understanding or agreement between parties, often used in legal or business contexts

меморандум

меморандум

Ex: The company sent a memorandum to all employees about the upcoming policy changes .

Компания направила меморандум всем сотрудникам о предстоящих изменениях в политике.

Закрыть
Войти
to overturn
to overturn
[глагол]

to reverse, abolish, or invalidate something, especially a legal decision

опровергать

опровергать

Ex: The athlete 's suspension was overturned after a thorough review of the doping test results .

Дисквалификация спортсмена была отменена после тщательного рассмотрения результатов допинг-тестов.

Закрыть
Войти
to pardon
to pardon
[глагол]

to discharge a criminal from the legal consequences of a conviction or violation

помиловать

помиловать

Ex: The clemency petition resulted in the decision to pardon the non-violent offenders .

Ходатайство о помиловании привело к решению помиловать ненасильственных преступников.

Закрыть
Войти
parole
parole
[существительное]

(law) the permission for a prisoner to leave prison before the end of their imprisonment sentence, on the condition of good conduct

досрочное освобождение

досрочное освобождение

Ex: Parole offers offenders the opportunity for rehabilitation and reintegration into society under supervision, with the goal of reducing recidivism.

Условно-досрочное освобождение предлагает правонарушителям возможность реабилитации и реинтеграции в общество под надзором с целью снижения рецидивизма.

Закрыть
Войти
plaintiff
plaintiff
[существительное]

a person who brings a lawsuit against someone else in a court

истец

истец

Ex: During the trial , the plaintiff testified about the impact of the defendant 's actions .

Во время суда истец дал показания о влиянии действий ответчика.

Закрыть
Войти
to plead
to plead
[глагол]

to state in a court of law, in front of the judge and the jury, whether someone is guilty or not guilty of a crime

признавать

признавать

Ex: Despite the evidence against him , the defendant chose to plead not guilty by reason of insanity .

Несмотря на доказательства против него, подсудимый решил заявить о невиновности по причине невменяемости.

Закрыть
Войти
proceedings
proceedings
[существительное]

actions taken in a court of law in order to settle an argument

судебное разбирательство

судебное разбирательство

Ex: The proceedings were marked by intense arguments between the opposing counsels .

Судебные разбирательства были отмечены интенсивными спорами между противоборствующими адвокатами.

Закрыть
Войти
provision
provision
[существительное]

an agreed-upon condition or requirement outlined in an agreement, law, or document

предоставление

предоставление

Ex: The will had a provision specifying how the estate should be divided among the heirs .

В завещании было положение, определяющее, как имущество должно быть разделено между наследниками.

Закрыть
Войти
prosecution
prosecution
[существительное]

the process of bringing someone to court in an attempt to prove their guilt

судебное преследование

судебное преследование

Ex: He faced a rigorous prosecution, which included multiple trials .

Он столкнулся с тщательным преследованием, которое включало несколько судебных процессов.

Закрыть
Войти
waiver
waiver
[существительное]

an official statement according to which one gives up their legal right or claim

отказ от права

отказ от права

Ex: Before enrolling in the course , students had to sign a waiver acknowledging the risks .

Перед зачислением на курс студенты должны были подписать отказ, признающий риски.

Закрыть
Войти
to void
to void
[глагол]

to announce that something is no longer legally valid or binding

делать недействительным

делать недействительным

Ex: The company voided the warranty when the product was found to be tampered with .

Компания аннулировала гарантию, когда было обнаружено, что продукт был подделан.

Закрыть
Войти
testimony
testimony
[существительное]

a formal statement saying something is true, particularly made by a witness in court

свидетельство

свидетельство

Ex: The defense attorney cross-examined the witness to challenge the credibility of their testimony.

Адвокат защиты перекрестно допросил свидетеля, чтобы оспорить достоверность его показаний.

Закрыть
Войти
statute
statute
[существительное]

an officially written and established law

законодательный акт

законодательный акт

Ex: Under the statute, the company must provide annual safety training for employees .

Согласно уставу, компания должна ежегодно проводить обучение сотрудников по технике безопасности.

Закрыть
Войти
to testify
to testify
[глагол]

to make a statement as a witness in court saying something is true

свидетельствовать

свидетельствовать

Ex: The court relies on witnesses who are willing to testify truthfully for a fair trial .

Суд полагается на свидетелей, которые готовы свидетельствовать правдиво для справедливого суда.

Закрыть
Войти
to abide by
to abide by
[глагол]

to follow the rules, commands, or wishes of someone, showing compliance to their authority

соблюдать, Подчиняться

соблюдать, Подчиняться

Ex: During the court trial , witnesses are required to abide by the judge 's directives .

Во время судебного разбирательства свидетели обязаны соблюдать указания судьи.

Закрыть
Войти
to remand
to remand
[глагол]

to send a case back to a court of lower authority for additional reconsideration or review

возвращать

возвращать

Ex: The judge 's decision to remand the juvenile offender to a rehabilitation facility was aimed at providing appropriate intervention and support .

Решение судьи направить несовершеннолетнего правонарушителя в реабилитационный центр было направлено на предоставление соответствующего вмешательства и поддержки.

Закрыть
Войти
to uphold
to uphold
[глагол]

(particularly of a law court) to state that a previous decision is correct

поддерживать

поддерживать

Ex: The disciplinary panel upheld the suspension after reviewing all the evidence and testimonies .

Дисциплинарная комиссия подтвердила приостановку после рассмотрения всех доказательств и показаний.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek