Уверенность и Возможность - Неожиданный
Изучите английские идиомы, связанные с неожиданностью, включая 'появляться как плохой пенни' и 'из ниоткуда'.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Тест
something that fails to be what everyone expected

полное разочарование, пшик
Для фильма с таким знаменитым актёрским составом это было полное разочарование.
in a way that is sudden and often unreal

из ниоткуда, словно из воздуха
Этот слух не возник из ниоткуда; кто-то наверняка слил историю.
to be the most surprising, outrageous, or absurd

переплюнуть всё, это уже верх
Из всего странного, что она сказала, последний комментарий переплюнул всё.
to introduce a surprising or unexpected element or challenge into a situation

застать врасплох, подкинуть сюрприз
Её увольнение застало весь отдел врасплох.
used to express a sense of astonishment or surprise when encountering someone or something

прямо перед глазами, как живой
Она считала слух чепухой, пока новый CEO не появился прямо перед ней.
to surprise or outsmart someone who is not paying attention or is unprepared

застать врасплох, поймать на невнимательности
Их защита была застигнута врасплох на последней минуте матча.
to catch someone in the act of doing something wrong or inappropriate

поймать с поличным, застукать на месте
Учитель поймал учеников с поличным во время теста.
to unexpectedly expose or confront someone in an embarrassing situation

застать в неловком положении, поставить в неловкое положение
Комик поставил крикуна в неловкое положение одной резкой репликой.
to reveal unexpected and shocking news or information that has a strong impact on those who receive it

ошарашить новостью, сообщить нечто шокирующее
В конце встречи Нора ошарашила всех новостью, что увольняется.
something bought or accepted without being properly examined first and then leading to disappointment

кот в мешке, покупка вслепую
Работа звучала идеально, но без ясных условий это было похоже на кота в мешке.
to solve a seemingly impossible problem or accomplish an extremely difficult goal unexpectedly

совершить чудо, вытащить козырь из рукава
Никто не ожидал, что ремонт поможет, но механик совершил чудо.
used to refer to the abrupt termination of a favorable or fortunate situation

хорошие времена закончились, мечта рухнула
Мы думали, что гранты будут идти вечно, но потом мечта рухнула.
someone who experiences temporary success or achievement but ultimately fails to maintain it in the long term

звезда-однодневка, временная звезда
Она не позволила списать себя как звезду-однодневку и продолжила выигрывать крупные гонки.
to deeply astonish or amaze someone, often by presenting them with something unexpected or extraordinary

ошеломить, сразить наповал
Новая технология тебя ошеломит, когда увидишь, на что она способна.
used to mean that something that is significantly surpassing what an individual could have ever anticipated or hoped for

сверх всяких ожиданий, лучше, чем мечталось
После долгих трудностей они нашли счастье, о котором и мечтать не смели.
not capable of moving due to being shocked or frightened

как вкопанный, застывший от страха
Он увидел, как машина едет прямо на него, и застыл как вкопанный.
in a sudden and unexpected manner, emphasizing the element of surprise

ни с того ни с сего, как снег на голову
Как раз когда мы собирались сдаться, ни с того ни с сего нашлось решение.
to become extremely shocked or confused as a result of something undesirable that suddenly happens

быть совершенно ошарашенным, растеряться от неожиданности
Когда новые правила вступили в силу, маленькие магазины были совершенно ошарашены.
to reappear where one is not welcome or needed

снова объявиться некстати, опять возникнуть на горизонте
Она дважды уходила из клуба, но всё равно снова и снова объявлялась некстати.
to experience the sudden, surprising, and overwhelming impact of something, that catches someone off guard and leaves them feeling stunned or overwhelmed

ошеломить, ударить как обухом
Диагноз ошеломил всю семью.
