Уверенность и Возможность - Маловероятно, что это произойдет

Освойте английские идиомы, касающиеся маловероятных ситуаций, такие как 'бросать за луну' и 'слишком хорошо, чтобы быть правдой'.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Уверенность и Возможность
to [be] a big if [фраза]
اجرا کردن

подчеркнуть

Ex: If we can secure the necessary funding , the project 's success is possible , but that is a big if .
cock-and-bull story [существительное]
اجرا کردن

Дико преувеличенная или фальсифицированная история или объяснение

Ex: His excuse for missing work was nothing more than a cock-and-bull story about an alien abduction .

Его оправдание за пропуск работы было не чем иным, как небылицей о похищении инопланетянами.

forget that noise [Предложение]
اجرا کردن

Я бы никогда не сделал ничего подобного

Ex: When he suggested going on a camping trip in the middle of winter , she responded , " Forget that noise ; it 's too cold . "
I will eat my hat [Предложение]
اجرا کردن

кто-то думает

Ex: I 'll eat my hat if the repairs end up costing less than $ 1,000 .
اجرا کردن

включать в свое мышление маловероятные возможности

Ex: His dreams of becoming a world-renowned actor were so ambitious that they could be described as casting beyond the moon .
اجرا کردن

Так приятно

Ex: When he heard about the job offer with an unbelievably high salary , he thought it was too good to be true .
long shot [существительное]
اجرا کردن

малый шанс

Ex: Trying to win the lottery is often seen as a long shot , as the odds are astronomically against you .

Попытка выиграть в лотерею часто рассматривается как долгий выстрел, поскольку шансы астрономически против вас.

اجرا کردن

что-то очень привлекательное

Ex: After such a long legal battle , we 're just happy to know that there will be a bit of closure at the end of the rainbow .
jam tomorrow [существительное]
اجرا کردن

бесполезное обещание чего-то

Ex: The employees grew tired of the constant talk of raises and promotions that seemed to be nothing but jam tomorrow .

Сотрудники устали от постоянных разговоров о повышениях и продвижениях, которые казались не более чем обещаниями на будущее.

اجرا کردن

вложить всю свою силу

Ex: In the business world, taking calculated risks and aiming high is akin to swinging for the fences to achieve substantial growth.
pigs (can|might) fly [Предложение]
اجرا کردن

что-то никогда не случится

Ex: I'm going to clean the entire house top to bottom in one hour.
pipe dream [существительное]
اجرا کردن

несбыточная мечта

Ex: Building a house on a private island may be a delightful pipe dream , but it 's beyond our budget .

Строительство дома на частном острове может быть восхитительной несбыточной мечтой, но это выходит за рамки нашего бюджета.

ghost of a chance [фраза]
اجرا کردن

малейший шанс на успех

Ex: The underdog team had a ghost of a chance of winning the championship , but their determination paid off .
اجرا کردن

не оглядываться назад

Ex: After leaving his hometown to pursue his dreams in the city , he made a pact with himself to not look back and focus on his future .