Английские идиомы для "Принятия слишком большого риска"

Изучите английские идиомы, связанные с принятием слишком большого риска, включая "ходить по тонкому льду" и "висеть на волоске".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Опасность
اجرا کردن

слишком близко

Ex: Having an open flame near the gas leak was too close for comfort , and we quickly evacuated .
to do or die [фраза]
اجرا کردن

упорствовать

Ex: In a fiercely competitive market, the company adopted a do-or-die attitude to secure its position.
to [go] for broke [фраза]
اجرا کردن

Отдавать чему-то все свои силы

Ex: In the face of adversity , she decided to go for broke in her career , taking on ambitious challenges to reach her dreams .
out on a limb [фраза]
اجرا کردن

один и без помощи или поддержки

Ex: The scientist ventured out on a limb by proposing a groundbreaking theory that challenged existing beliefs .
اجرا کردن

Пойти на риск.

Ex: The employee stuck his neck out by proposing a new , untested approach to the project .
اجرا کردن

действовать с большой осторожностью

Ex: Their relationship is already strained, so discussing that topic would be like skating on thin ice.
اجرا کردن

делать что-то под свою ответственность

Ex: He decided to skydive without proper training , fully aware that it was at his own risk .
اجرا کردن

брать на себя больше рисков или предъявлять больше требований

Ex: The team decided to up the ante by working overtime to meet the tight deadline .
اجرا کردن

Пожертвовать своей жизнью ради кого-то

Ex: Martin Luther King Jr. inspired many with his commitment to civil rights and was ultimately willing to lay down his life for the cause .
اجرا کردن

Делать что-то очень рискованное

Ex: He dices with death every time he jumps out of a plane .
اجرا کردن

to push the limits of safety or good fortune by doing something that may result in harm or disaster

Ex: Riding a bicycle without a helmet was like tempting fate on the busy city streets.