Книга Interchange - Средний - Раздел 16 - Часть 2
Здесь вы найдете словарь из Раздела 16 - Части 2 учебника Interchange Intermediate, такие как « particular », « sympathize », « arrangement », и т.д.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
to pay attention and become aware of a particular thing or person

замечать
Я заметил время и понял, что опаздываю на встречу.
after a long time, usually when there has been some difficulty

наконец
Они с тревогой ждали своей очереди, и, наконец, их имена были названы.
showing care and understanding toward other people, especially when they are not feeling good

сочувствующий
Терапевт создал сочувствующую обстановку для своих клиентов, чтобы они могли делиться своими эмоциями.
for one person or thing

в, на
Книжный магазин позволяет клиентам брать взаймы до трёх книг за посещение.
distinctive among others that are of the same general classification

особый
Это исследование изучает влияние на определенное сообщество, пострадавшее от изменений в политике.
with a lot of speed

быстро
Река текла быстро после сильного дождя.
problems or difficulties that arise, especially in relation to a service or facility, which require resolution or attention

проблема, вопрос
Банк столкнулся с проблемой в своем онлайн-банкинге, что вызвало неудобства для пользователей.
used to introduce a statement that provides additional information or emphasizes the truth or reality of a situation

на самом деле
Он сказал мне, что не знает её; на самом деле, они близкие друзья.
in or for every one hundred, shown by the symbol (%)

процент
Компания предлагает скидку в 20 процентов для оптовых заказов.
in a way that is true in most cases

вообще
Люди обычно предпочитают прямые рейсы пересадкам.
regular and without any exceptional features

общий
Его ответ был настолько обычным, что не выделялся в разговоре.
a small fact or piece of information

деталь
Во время встречи он предоставил дополнительные подробности о предстоящей стратегии запуска продукта.
related to or involving only one certain thing

конкретный
Учитель попросил учеников привести конкретные примеры исторических событий для их задания.
related to medicine, treating illnesses, and health

медицинский
Фармацевтическая компания проводит исследования для разработки новых медицинских методов лечения заболеваний.
to possess or use something with someone else at the same time

делить, разделять
Отель полностью забронирован, и остался только один номер, поэтому вам придется делиться.
an unexpected and unpleasant event that happens by chance, usually causing damage or injury

несчастный случай
Несмотря на принятые меры предосторожности, несчастные случаи все еще могут произойти на рабочем месте.
to pass or escape unnoticed or undetected

скользить
Озорные ученики попытались проскользнуть из класса, чтобы учитель не заметил.
to cause injury or physical pain to yourself or someone else

причинять боль
Она бежала и повредила мышцу бедра.
to support and approve of something or someone

сочувствовать
Он сочувствовал её решению преследовать свою страсть, а не стабильную работу.
used to add a statement that contradicts what was just mentioned

несмотря на
Им сказали, что продукт дорогой; однако, он оказался вполне доступным.
any physical damage to a part of the body caused by an accident or attack

травма
Солдат получил награду за храбрость после ранения в бою.
a mutual understanding or agreement established between people

соглашение
Договорённость о свадебной церемонии была очень подробной.
a person or organization that hires and pays individuals for a variety of jobs

работодатель
Работодатель проверил биографические данные и провел собеседования, чтобы убедиться, что нанимает квалифицированных кандидатов на работу.
the state of being physically or mentally sick

болезнь
Его внезапная болезнь обеспокоила всех в офисе.
a large number of bikes, cars, buses, etc. that are waiting in lines behind each other which move very slowly

пробка
Пробка рассосалась после того, как аварию убрали с дороги.
the state of not being at a place or with a person when it is expected of one

отсутствие
Отсутствие каких-либо жалоб в опросе обратной связи свидетельствовало о том, что клиенты в целом были довольны обслуживанием.
to arrive later than expected or planned

опаздывать
Поезд обычно задерживается в час пик.
as a result of a specific cause or reason

из-за
Отмена занятий произошла из-за забастовки учителей.
used to talk about a doubt or choice when facing two options

ли
Она спросила, нравится ли ему больше мороженое или торт.
with no attention to the thing mentioned

несмотря ни на что
Команда играла с решимостью независимо от счета.
| Книга Interchange - Средний | |||
|---|---|---|---|
| Раздел 10 - Часть 2 | Раздел 11 - Часть 1 | Раздел 11 - Часть 2 | Блок 12 |
| Раздел 13 - Часть 1 | Блок 13 - Часть 2 | Раздел 14 - Часть 1 | Раздел 14 - Часть 2 |
| Блок 15 | Раздел 16 - Часть 1 | Раздел 16 - Часть 2 | |
