Английские глаголы, относящиеся к "Приказу и Принуждению"

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к приказанию и принуждению, такие как "командовать", "обязывать" и "изгонять".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Речевого Действия
to order [глагол]
اجرا کردن

приказывать

Ex: The teacher ordered the students to remain quiet during the exam .

Учитель приказал ученикам сохранять тишину во время экзамена.

to command [глагол]
اجرا کردن

командовать

Ex: The trainer commanded the dog to sit and stay during the obedience training session .

Тренер приказал собаке сидеть и оставаться во время сеанса обучения послушанию.

to tell [глагол]
اجرا کردن

сказать

Ex: Passengers are required to do as they are told by the flight attendants .

Пассажиры обязаны делать то, что им говорят бортпроводники.

to summon [глагол]
اجرا کردن

вызывать

Ex: The lawyer summoned the opposing party to give sworn testimony .

Адвокат вызвал противоположную сторону для дачи показаний под присягой.

to decree [глагол]
اجرا کردن

издавать указ

Ex: The court is decreeing an injunction to halt the construction until further assessment .

Суд постановляет судебный запрет на остановку строительства до дальнейшей оценки.

to ordain [глагол]
اجرا کردن

предписывать

Ex: The council ordained the construction of a new bridge to improve transportation in the city .

Совет постановил строительство нового моста для улучшения транспорта в городе.

to dictate [глагол]
اجرا کردن

диктовать

Ex: The director will dictate new procedures for efficiency .

Директор продиктует новые процедуры для эффективности.

to force [глагол]
اجرا کردن

принуждать

Ex: Yesterday , he reluctantly forced himself to attend the mandatory training session .

Вчера он неохотно заставил себя посетить обязательный тренинг.

to compel [глагол]
اجرا کردن

заставлять

Ex: The impending deadline will compel them to complete the project ahead of schedule .

Надвигающийся срок заставит их завершить проект раньше срока.

to coerce [глагол]
اجرا کردن

принуждать

Ex: The bully tried to coerce his classmates into giving him their lunch money through threats .

Хулиган пытался принудить своих одноклассников отдать ему деньги на обед с помощью угроз.

to obligate [глагол]
اجرا کردن

обязывать

Ex: Social norms obligate individuals to show respect for one another's personal space and boundaries.

Социальные нормы обязывают людей уважать личное пространство и границы друг друга.

to oblige [глагол]
اجرا کردن

обязывать

Ex: The law obliges citizens to pay taxes on their income .

Закон обязывает граждан платить налоги со своих доходов.

to constrain [глагол]
اجرا کردن

принуждать

Ex: The rules of the game constrained the players to follow a specific strategy .

Правила игры ограничивали игроков, заставляя их следовать определенной стратегии.

to make [глагол]
اجرا کردن

заставлять

Ex: A lack of resources made the organization struggle to meet its goals .

Нехватка ресурсов заставила организацию бороться за достижение своих целей.

to impel [глагол]
اجرا کردن

побуждать

Ex: The heartfelt letter from a supporter impels the politician to continue advocating for social justice.

Искреннее письмо сторонника побуждает политика продолжать выступать за социальную справедливость.

to bludgeon [глагол]
اجرا کردن

принуждать

Ex: The peer pressure from his friends bludgeoned him into participating in risky behavior .

Давление сверстников со стороны его друзей заставило его участвовать в рискованном поведении.

to dragoon [глагол]
اجرا کردن

принудить

Ex: The aggressive salesperson tried to dragoon customers into making a purchase by using high-pressure tactics .

Агрессивный продавец пытался принудить клиентов совершить покупку, используя методы высокого давления.

to dismiss [глагол]
اجرا کردن

увольнять

Ex: The manager had to dismiss the employee for consistent poor performance despite warnings .

Менеджеру пришлось уволить сотрудника за постоянную плохую работу, несмотря на предупреждения.

to discharge [глагол]
اجرا کردن

демобилизовать

Ex: The veteran, having served for several years, received an official discharge from active duty.

Ветеран, прослуживший несколько лет, получил официальное увольнение с действительной службы.

to expel [глагол]
اجرا کردن

исключить

Ex: The teacher has the authority to expel disruptive students from the classroom .

Учитель имеет право исключать нарушающих дисциплину учеников из класса.

to oust [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: The board of directors decided to oust the chairman for ethical violations .

Совет директоров решил сместить председателя за этические нарушения.

to deport [глагол]
اجرا کردن

депортировать

Ex: Border patrol agents are currently deporting a group of migrants apprehended near the southern border .

Агенты пограничной службы в настоящее время депортируют группу мигрантов, задержанных у южной границы.

to exile [глагол]
اجرا کردن

ссылать

Ex: The dictator decided to exile his political opponents to maintain control .

Диктатор решил изгнать своих политических оппонентов, чтобы сохранить контроль.

to banish [глагол]
اجرا کردن

изгонять

Ex: After the war , many defeated soldiers were banished from their homeland .

После войны многие побежденные солдаты были изгнаны из своей родины.

to extradite [глагол]
اجرا کردن

выдавать

Ex: The suspect evaded arrest for years but was finally extradited to the country where the crime occurred .

Подозреваемый годами уклонялся от ареста, но в итоге был экстрадирован в страну, где было совершено преступление.

to evict [глагол]
اجرا کردن

выселять

Ex: The housing authority had to evict residents who were engaging in illegal activities within the complex .

Жилищному управлению пришлось выселить жильцов, которые занимались незаконной деятельностью в комплексе.

to kick out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: The police officers kicked out the trespassers from the abandoned building .

Полицейские выгнали нарушителей из заброшенного здания.

to drum out [глагол]
اجرا کردن

исключать

Ex: After the embezzlement scandal , the company had no choice but to drum out the dishonest executive .

После скандала с хищениями у компании не было другого выбора, кроме как изгнать нечестного руководителя.