Глаголы Речевого Действия - Глаголы для приказания и принуждения

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к приказанию и принуждению, такие как "командовать", "обязывать" и "изгонять".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Речевого Действия
to order [глагол]
اجرا کردن

приказывать

Ex: The general ordered the troops to advance to the front lines .

Генерал приказал войскам продвигаться к передовой.

to command [глагол]
اجرا کردن

командовать

Ex: The drill sergeant is commanding the recruits to perform push-ups .

Сержант-инструктор приказывает новобранцам делать отжимания.

to tell [глагол]
اجرا کردن

сказать

Ex: She kept telling herself to stay focused on the task at hand .

Она продолжала говорить себе, чтобы оставаться сосредоточенной на задаче.

to summon [глагол]
اجرا کردن

вызывать

Ex: The judge summoned the witness to testify during the trial .

Судья вызвал свидетеля для дачи показаний во время суда.

to decree [глагол]
اجرا کردن

издавать указ

Ex: The king decreed that all citizens must pay taxes by the end of the month .

Король постановил, что все граждане должны платить налоги до конца месяца.

to ordain [глагол]
اجرا کردن

предписывать

Ex: The religious leader ordained a day of fasting and prayer for the community .

Религиозный лидер предписал день поста и молитвы для общины.

to dictate [глагол]
اجرا کردن

диктовать

Ex: The manager dictated a set of guidelines for the project .

Менеджер продиктовал набор рекомендаций по проекту.

to force [глагол]
اجرا کردن

принуждать

Ex: The invaders forced the captured soldiers to reveal classified information .

Захватчики заставили пленных солдат раскрыть секретную информацию.

to compel [глагол]
اجرا کردن

заставлять

Ex: The convincing argument compelled her to change her stance on the issue .

Убедительный аргумент заставил её изменить свою позицию по этому вопросу.

to coerce [глагол]
اجرا کردن

принуждать

Ex: The criminal coerced the witness into changing their testimony through intimidation .

Преступник принудил свидетеля изменить свои показания путем запугивания.

to obligate [глагол]
اجرا کردن

обязывать

Ex: The signed agreement obligates both parties to adhere to the terms and conditions outlined within .

Подписанное соглашение обязывает обе стороны соблюдать изложенные в нем условия.

to oblige [глагол]
اجرا کردن

обязывать

Ex: He was obliged to apologize for the mistake and rectify the situation .

Он был обязан извиниться за ошибку и исправить ситуацию.

to constrain [глагол]
اجرا کردن

принуждать

Ex: The tight deadline constrained the team to work late nights to complete the project on time .

Жёсткий срок заставил команду работать допоздна, чтобы завершить проект вовремя.

to make [глагол]
اجرا کردن

заставлять

Ex: Financial difficulties made them cut down on unnecessary expenses .

Финансовые трудности заставили их сократить ненужные расходы.

to impel [глагол]
اجرا کردن

побуждать

Ex: The urgent pleas from the community impelled the government to take swift action in response to the crisis .

Срочные просьбы сообщества побудили правительство принять быстрые меры в ответ на кризис.

to bludgeon [глагол]
اجرا کردن

принуждать

Ex: The aggressive salesperson attempted to bludgeon customers into buying unnecessary products .

Агрессивный продавец пытался заставить клиентов покупать ненужные товары.

to dragoon [глагол]
اجرا کردن

принудить

Ex: The dictator dragooned the opposition into submission through fear and intimidation .

Диктатор заставил оппозицию подчиниться с помощью страха и запугивания.

to dismiss [глагол]
اجرا کردن

увольнять

Ex: The company decided to dismiss several employees due to budget constraints .

Компания решила уволить нескольких сотрудников из-за бюджетных ограничений.

to discharge [глагол]
اجرا کردن

демобилизовать

Ex: After completing their tour of duty , the soldier was honorably discharged from the military .

После завершения срока службы солдат был почётно уволен из армии.

to expel [глагол]
اجرا کردن

исключить

Ex: The school decided to expel the student for repeated violations of the code of conduct .

Школа решила исключить ученика за неоднократные нарушения кодекса поведения.

to oust [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: The shareholders voted to oust the CEO due to financial mismanagement .

Акционеры проголосовали за то, чтобы сместить генерального директора из-за финансовых злоупотреблений.

to deport [глагол]
اجرا کردن

депортировать

Ex: During World War II , the United States deported hundreds of immigrants back to Germany , Italy and Japan .

Во время Второй мировой войны Соединенные Штаты депортировали сотни иммигрантов обратно в Германию, Италию и Японию.

to exile [глагол]
اجرا کردن

ссылать

Ex: The political dissident was exiled from the country for speaking out against the government .

Политический диссидент был изгнан из страны за выступление против правительства.

to banish [глагол]
اجرا کردن

изгонять

Ex: The ruler banished his political opponents to remote islands to prevent rebellion .

Правитель изгнал своих политических оппонентов на отдаленные острова, чтобы предотвратить восстание.

to extradite [глагол]
اجرا کردن

выдавать

Ex: The fugitive was arrested in one country and extradited to face charges in another for embezzlement .

Беглец был арестован в одной стране и выдан для предъявления обвинений в другой стране за растрату.

to evict [глагол]
اجرا کردن

выселять

Ex: The landlord had to evict the tenant for consistently failing to pay rent .

Арендодателю пришлось выселить арендатора за постоянную неуплату аренды.

to kick out [глагол]
اجرا کردن

выгонять

Ex: The landlord is threatening to kick out the tenants if they do n't pay their rent .

Хозяин угрожает выселить арендаторов, если они не заплатят за аренду.

to drum out [глагол]
اجرا کردن

исключать

Ex: The sports team drummed out the player who was found guilty of doping during a competition .

Спортивная команда изгнала игрока, который был признан виновным в допинге во время соревнования.