Глаголы Чувств и Эмоций - Глаголы для издания звука

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к изданию звуков, такие как "скрипеть", "пищать", и "свистеть".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Чувств и Эмоций
to resonate [глагол]
اجرا کردن

резонировать

Ex: The singer 's powerful voice resonated throughout the concert hall .

Мощный голос певца разносился по всему концертному залу.

to sound [глагол]
اجرا کردن

звучать

Ex: The alarm clock sounded , waking me up .

Будильник зазвонил, разбудив меня.

to echo [глагол]
اجرا کردن

резонировать

Ex: Her footsteps echoed in the empty hallway .

Ее шаги раздавались в пустом коридоре.

to buzz [глагол]
اجرا کردن

жужжать

Ex: The bees buzzed around the blooming flowers in the garden .

Пчелы жужжали вокруг цветущих цветов в саду.

to squeak [глагол]
اجرا کردن

скрипеть

Ex: The mouse squeaked when it saw the cat approaching .

Мышь пискнула, когда увидела приближающегося кота.

to tick [глагол]
اجرا کردن

тикать

Ex: The metronome ticked rhythmically , helping the musician maintain the tempo .

Метроном тикал ритмично, помогая музыканту сохранять темп.

to beep [глагол]
اجرا کردن

сигналить

Ex: The car behind us beeped impatiently as we waited at the green light .

Машина позади нас нетерпеливо подала сигнал, пока мы ждали на зелёном свете.

to bleep [глагол]
اجرا کردن

пищать

Ex: When the smoke alarm detects smoke , it will bleep to alert residents .

Когда датчик дыма обнаруживает дым, он издает сигнал, чтобы предупредить жильцов.

to rattle [глагол]
اجرا کردن

греметь

Ex: As the train picked up speed , the wheels began to rattle against the tracks .

Когда поезд набирал скорость, колёса начали греметь о рельсы.

to rumble [глагол]
اجرا کردن

грохотать

Ex: Thunder rumbled in the distance as the storm approached .

Гром гремел вдали, когда приближалась буря.

to roar [глагол]
اجرا کردن

рычать

Ex: The wind roared through the trees during the storm .

Ветер ревел сквозь деревья во время шторма.

to boom [глагол]
اجرا کردن

грохотать

Ex: The explosion in the action movie boomed , creating a dramatic effect .

Взрыв в боевике грохотал, создавая драматический эффект.

to grunt [глагол]
اجرا کردن

хрюкать

Ex: The pig grunted contentedly while rooting around in the mud .

Свинья хрюкала довольная, копаясь в грязи.

to whine [глагол]
اجرا کردن

ныть

Ex: The teapot whined as steam escaped from the spout .

Чайник заскулил, когда пар выходил из носика.

to chime [глагол]
اجرا کردن

перезванивать

Ex: The clock on the wall chimes every hour .

Часы на стене бьют каждый час.

to rustle [глагол]
اجرا کردن

шелестеть

Ex: The pages of the old book rustled as it was turned .

Страницы старой книги шелестели, когда её перелистывали.

to screech [глагол]
اجرا کردن

визжать

Ex: The car tires screeched as the driver slammed on the brakes .

Шины автомобиля визжали, когда водитель резко затормозил.

to groan [глагол]
اجرا کردن

указывают на боль

Ex: He often groans when he has to wake up early for work .

Он часто стонет, когда ему приходится рано вставать на работу.

to whistle [глагол]
اجرا کردن

свистнуть

Ex: The boy learned how to whistle by watching his grandfather .

Мальчик научился свистеть, наблюдая за своим дедушкой.

to hum [глагол]
اجرا کردن

жужжать

Ex: The cicadas hummed in the trees , creating a background melody .

Цикады жужжали на деревьях, создавая фоновую мелодию.

to snort [глагол]
اجرا کردن

фаркнуть

Ex: The horse snorts whenever it senses food nearby .

Лошадь фыркает всякий раз, когда чувствует пищу поблизости.

to snore [глагол]
اجرا کردن

храпеть

Ex: My roommate often snores loudly , keeping me awake at night .

Мой сосед по комнате часто громко храпит, не давая мне спать ночью.

to moan [глагол]
اجرا کردن

стонать

Ex: The injured soldier began to moan in pain on the battlefield .

Раненый солдат начал стонать от боли на поле боя.

to sizzle [глагол]
اجرا کردن

шипеть

Ex: The bacon began to sizzle in the hot pan .

Бекон начал шипеть на горячей сковороде.

to scrunch [глагол]
اجرا کردن

хрустеть

Ex: The car wheels scrunched over the gravel driveway .

Колёса машины хрустели на гравийной дорожке.

to ping [глагол]
اجرا کردن

издавать короткий высокий звук

Ex: The submarine 's sonar system pinged as it detected nearby objects .

Сонар подводной лодки издал сигнал, обнаружив nearby объекты.

to honk [глагол]
اجرا کردن

сигналить

Ex: The taxi driver honked the horn to alert pedestrians of his presence .

Таксист подал сигнал, чтобы предупредить пешеходов о своем присутствии.

to pop [глагол]
اجرا کردن

хлопать

Ex: As she twisted the cap , the bottle of sparkling water popped with a refreshing sound .

Когда она повернула крышку, бутылка газированной воды лопнула с освежающим звуком.

to beat out [глагол]
اجرا کردن

выбивать

Ex: The drummer enthusiastically beat out a lively rhythm during the performance .

Барабанщик с энтузиазмом отбивал оживленный ритм во время выступления.

to drown out [глагол]
اجرا کردن

заглушать

Ex: The loud music from the party began to drown out the conversations in the room .

Громкая музыка с вечеринки начала заглушать разговоры в комнате.

to bark [глагол]
اجرا کردن

лаять

Ex: The dog barked loudly when the mail carrier approached the house .

Собака громко лаяла, когда почтальон подошел к дому.

to hiss [глагол]
اجرا کردن

шипеть

Ex: The cat hissed at the approaching stranger , warning them to stay away .

Кот зашипел на приближающегося незнакомца, предупреждая его держаться подальше.

to chirp [глагол]
اجرا کردن

чирикать

Ex: The birds chirped cheerfully in the morning as the sun rose .

Птицы чирикали радостно утром, когда всходило солнце.

to growl [глагол]
اجرا کردن

рычать

Ex: The bear growled menacingly , warning other animals to stay away .

Медведь зарычал угрожающе, предупреждая других животных держаться подальше.

to howl [глагол]
اجرا کردن

выть

Ex: The wolf howled at the moon , creating an eerie and haunting sound .

Волк выл на луну, создавая жуткий и завораживающий звук.