Verbe ale Simțurilor și Emoțiilor - Verbe pentru emisia sunetului
Aici vei învăța câteva verbe în engleză care se referă la emisia de sunet, cum ar fi "scârțâit", "bip", și "fluierat".
Revizuire
Fișe de studiu
forme
Ortografie
Chestionar
to produce a deep and rich sound that lingers or echoes

răsuna, rezona
În timp ce corul cânta, vocile armonioase rezonau prin sală.
to make a noise

sună, răsuna
Fluierul a sunat, semnalând startul cursei.
to make a repeated and reflected sound

răsuna, face ecou
Camerele vechiului castel au fost proiectate pentru a face vocile să răsune dramatic.
to make a low and continuous humming or vibrating sound, like the sound of a bee or a motor

bâzâi, vibra
În timp ce studiam, luminile fluorescente din clasă zumzăiau ușor.
to make a short high-pitched noise or cry

chițăi, scârțâi
Speriat de zgomotul neașteptat, pasărea a scos un mic țipăt.
to make a repetitive, light, clicking sound, like that of a clock or a machine

a ticăi, a emite un sunet ticăit
Ceasul de pe perete ticăie ritmic, marcând fiecare secundă care trece.
(particularly of a horn or electronic device) to make a short, often high-pitched sound as a signal or alert

claxona, emite un sunet scurt
Echipamentul spitalicesc emitea un bip în mod regulat, indicând semnele vitale ale pacientului.
(of electronic devices) to make a quick, high-pitched sound

a emite un sunet ascuțit, a face bip
Robotul a emis un sunet bip pentru a indica că a finalizat sarcina atribuită.
to make a rapid succession of short, sharp noises, typically by shaking or striking something

zăngăni, vibra
Pietricele din cutia de tinichea zornăiau când erau scuturate.
to create a continuous, deep sound

bubui, torni
Cutremurul a făcut pământul de sub noi să tronăie scurt.
to make a loud, deep, continuous, and powerful sound, usually with a low pitch

rage, bubui
În timp ce priveam furtuna, tunetul bubui în depărtare.
to create a loud, deep sound that resonates, often with a low tone

bubui, tronăi
Furtuna tună în prezent în depărtare.
(of animals, especially pigs) to make a low sound from the nose and throat

grohăi, mormăi
Gorila a mormăit pentru a comunica cu trupa sa în jungla densă.
to produce a high-pitched, unpleasant, screechy sound

a se văita, a țipa
Roața scârțâitoare de la bicicletă a început să se vaită în timp ce se învârtea.
to make a ringing sound, like a bell or clock

a suna, a bate
Clopotul școlii a sunat, semnalând sfârșitul recreației.
to create a gentle, crackling sound, similar to dry leaves or paper moving

foșni, șușui
Șoarecii din pod se auzeau foșnind noaptea.
to make a loud, harsh, piercing sound, like that of tires sliding on pavement

scârțâi, țipa
Ușa ruginită scârțâi în timp ce o împingea cu reticență.
to make a deep, low sound, typically expressing pain, despair, or disapproval

geme, mormăi
Ieri, studenții au gemut când au primit rezultatele examenelor.
to make a high-pitched sound by forcing air out through one's partly closed lips

fluiera
El fluiera ușor pentru sine în timp ce lucra în grădină.
to make a low, continuous, and steady sound

zumzăi, fredona
Generatorul bâzâia în fundal, furnizând energie electrică în timpul întreruperii.
(of an animal) to make a sudden rough sound by exhaling hard through the nose as a sign of excitement or agitation

a horcăi, a pufni
Taurul a pufnit furios, scărpinând pământul cu copita.
to breathe through one's nose and mouth in a noisy way while asleep

sforăi, horcăi
Nu putea să nu sforăie când era foarte obosit.
to make a low sound that often expresses pain, grief, or disappointment

geme, se plânge
Nu a putut să nu se vaită de coada lungă de la magazin.
to produce a hissing noise, resembling the noise made when frying food

sâsâi, pârâi
Cârnățile sâsâiau pe aragaz, eliberând un aromă ispititoare.
to make a noise, often by crushing or crunching something

scârțâi, morfoli
În timp ce merge pe poteca de pietriș, pantofii lui scârțâie de pietrele mici.
to produce a brief, high-pitched sound

a emite un sunet scurt și ascuțit, a produce un bip
Lingura de metal a sunat ping accidental de pahar, creând un sunet ascuțit.
to cause a horn, particularly of a vehicle, to make a loud noise

claxona, sună claxonul
Ea claxonează pentru a-și saluta prietenul care așteaptă pe trotuar.
to make a sudden light sound like a small explosion

pocni, izbucni
Cutia de suc a pocnit cu un fâsâit satisfăcător când a tras de tirant.
to make a rhythmic sound by hitting something consistently, commonly used in the context of music or drumming

bate, tambura
Ea și-a folosit mâinile pentru a bate ritmul pe volan în timp ce aștepta la semafor.
to make a sound or noise so loud that it covers up other sounds

acoperi, înăbuși
Protestatarii au folosit strigăte zgomotoase pentru a acoperi discursurile grupului opus.
to make a short, loud sound that is typical of a dog

lătra, zgomot
Aseară, câinele de pază a lătrat tare când a auzit un zgomot.
to make a sharp, prolonged sound, usually produced by forcing air through the mouth

sâsâi, șuiera
Pisica a sâsâit când s-a simțit amenințată de câinele care se apropia.
to utter the short sharp sound characteristic of a bird or an insect

ciripi, piui
Lăcusta ciripi în aerul cald de vară.
| Verbe ale Simțurilor și Emoțiilor | |||
|---|---|---|---|
| Verbe pentru Acțiuni Senzoriale | Verbe pentru Viziune | Verbe pentru vizibilitate | Verbe pentru invizibilitate |
| Verbe pentru emisia sunetului | Verbe pentru acțiuni emoționale | Verbe pentru exprimarea emoțiilor | Verbe pentru Empatie |