pattern

Slovesa Smyslů a Emocí - Slovesa pro emisi zvuku

Zde se naučíte některá anglická slovesa odkazující na emisi zvuku, jako je "vrzat", "pípání", a "hvízdat".

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Categorized English Verbs of Senses and Emotions
to resonate
to resonate
[sloveso]

to produce a deep and rich sound that lingers or echoes

rezonovat, znít

rezonovat, znít

Ex: While the choir was singing , the harmonious voices were resonating through the hall .

Zatímco sbor zpíval, harmonické hlasy rezonovaly sálem.

to sound
to sound
[sloveso]

to make a noise

znít, rozeznít se

znít, rozeznít se

Ex: The whistle sounded, signaling the start of the race .

Píšťalka zazněla, čímž signalizovala začátek závodu.

to echo
to echo
[sloveso]

to make a repeated and reflected sound

ozývat se, vytvářet ozvěnu

ozývat se, vytvářet ozvěnu

Ex: The old castle 's chambers were designed to make voices echo dramatically .

Komnaty starého hradu byly navrženy tak, aby hlasy dramaticky ozvěnovaly.

to buzz
to buzz
[sloveso]

to make a low and continuous humming or vibrating sound, like the sound of a bee or a motor

bzučet, vibrovat

bzučet, vibrovat

Ex: While we were studying , the fluorescent lights in the classroom buzzed softly .

Zatímco jsme studovali, zářivky ve třídě tiše bzučely.

to squeak
to squeak
[sloveso]

to make a short high-pitched noise or cry

pískat, vrzat

pískat, vrzat

Ex: Startled by the unexpected noise, the bird let out a tiny squeak.

Vyděšený nečekaným hlukem, pták vydal malé písknutí.

to tick
to tick
[sloveso]

to make a repetitive, light, clicking sound, like that of a clock or a machine

tikat, vydávat tikající zvuk

tikat, vydávat tikající zvuk

Ex: The clock on the wall ticks rhythmically , marking each passing second .

Hodiny na zdi tikají rytmicky, označují každou ubíhající vteřinu.

to beep
to beep
[sloveso]

(particularly of a horn or electronic device) to make a short, often high-pitched sound as a signal or alert

troubit, pípat

troubit, pípat

Ex: The hospital equipment beeped regularly , indicating the patient 's vital signs .

Nemocniční zařízení pravidelně pípalo, což ukazovalo na pacientovy vitální funkce.

to bleep
to bleep
[sloveso]

(of electronic devices) to make a quick, high-pitched sound

pípat, vydávat pípavý zvuk

pípat, vydávat pípavý zvuk

Ex: The robot bleeped to indicate that it had completed its assigned task .

Robot pípl, aby naznačil, že dokončil svůj přidělený úkol.

to rattle
to rattle
[sloveso]

to make a rapid succession of short, sharp noises, typically by shaking or striking something

řinčet, vibrovat

řinčet, vibrovat

Ex: The pebbles in the tin can would rattle when shaken .

Kamínky v plechovce řinčely, když se s ní zatřáslo.

to rumble
to rumble
[sloveso]

to create a continuous, deep sound

hřmět, rachotit

hřmět, rachotit

Ex: The earthquake made the ground beneath us rumble briefly.

Zemětřesení způsobilo, že země pod námi krátce zahřměla.

to roar
to roar
[sloveso]

to make a loud, deep, continuous, and powerful sound, usually with a low pitch

řvát, hřmít

řvát, hřmít

Ex: While we were watching the storm , thunder was roaring in the distance .

Zatímco jsme sledovali bouři, v dálce hřmělo.

to boom
to boom
[sloveso]

to create a loud, deep sound that resonates, often with a low tone

hřmít, rachotit

hřmít, rachotit

Ex: The thunderstorm is currently booming in the distance .

Bouře právě hřmí v dálce.

to grunt
to grunt
[sloveso]

(of animals, especially pigs) to make a low sound from the nose and throat

chrochtat, vrčet

chrochtat, vrčet

Ex: The gorilla grunted to communicate with its troop in the dense jungle .

Gorila zafuněla, aby komunikovala se svou tlupou v husté džungli.

to whine
to whine
[sloveso]

to produce a high-pitched, unpleasant, screechy sound

fňukat, ječet

fňukat, ječet

Ex: The squeaky wheel on the bicycle began to whine as it turned .

Vrzající kolo na kole začalo naříkat, když se otáčelo.

to chime
to chime
[sloveso]

to make a ringing sound, like a bell or clock

zvonit, odbiť

zvonit, odbiť

Ex: The school bell chimed, signaling the end of the recess .

Školní zvonek zazvonil, čímž oznámil konec přestávky.

to rustle
to rustle
[sloveso]

to create a gentle, crackling sound, similar to dry leaves or paper moving

šelestit, šustit

šelestit, šustit

Ex: The mice in the attic could be heard rustling in the night .

Myši v podkroví bylo slyšet šustit v noci.

to screech
to screech
[sloveso]

to make a loud, harsh, piercing sound, like that of tires sliding on pavement

ječet, vrzat

ječet, vrzat

Ex: The rusty door screeched as she pushed it reluctantly .

Rezavé dveře zaskřípaly, když je neochotně otevřela.

to groan
to groan
[sloveso]

to make a deep, low sound, typically expressing pain, despair, or disapproval

sténat, reptat

sténat, reptat

Ex: Yesterday , the students groaned when they received their exam results .

Včera studenti zasténali, když obdrželi výsledky zkoušek.

to whistle
to whistle
[sloveso]

to make a high-pitched sound by forcing air out through one's partly closed lips

hvízdat

hvízdat

Ex: He whistled softly to himself as he worked in the garden .

Tiše si hvízdal, když pracoval na zahradě.

to hum
to hum
[sloveso]

to make a low, continuous, and steady sound

bzučet, broukat

bzučet, broukat

Ex: The generator hummed in the background , supplying power during the outage .

Generátor bzučel v pozadí a dodával energii během výpadku.

to snort
to snort
[sloveso]

(of an animal) to make a sudden rough sound by exhaling hard through the nose as a sign of excitement or agitation

frkat, odfrknout

frkat, odfrknout

Ex: The bull snorted angrily , pawing the ground with its hoof .

Býk se rozzlobeně odfrkl a drápal zem svým kopytem.

to snore
to snore
[sloveso]

to breathe through one's nose and mouth in a noisy way while asleep

chrápat, pochrupovat

chrápat, pochrupovat

Ex: He could n't help but snore when he was very tired .

Nemohl si pomoct a chrápal, když byl velmi unavený.

to moan
to moan
[sloveso]

to make a low sound that often expresses pain, grief, or disappointment

sténat, stěžovat si

sténat, stěžovat si

Ex: She could n’t help but moan about the long line at the store .

Nemohla si pomoct a zasténala nad dlouhou frontou v obchodě.

to sizzle
to sizzle
[sloveso]

to produce a hissing noise, resembling the noise made when frying food

syčet, praskat

syčet, praskat

Ex: The sausages sizzled on the stovetop , releasing a tempting aroma .

Párky prskaly na plotně a vydávaly lákavou vůni.

to scrunch
to scrunch
[sloveso]

to make a noise, often by crushing or crunching something

vrzat, chroustat

vrzat, chroustat

Ex: As he walks on the gravel path , his shoes scrunch against the small stones .

Když jde po štěrkové cestě, jeho boty vrzají o malé kameny.

to ping
to ping
[sloveso]

to produce a brief, high-pitched sound

vydat krátký,  vysoký zvuk

vydat krátký, vysoký zvuk

Ex: The metal spoon accidentally pinged against the glass , creating a sharp sound .

Kovová lžíce náhodou vydala ping o sklenici, čímž vytvořila ostrý zvuk.

to honk
to honk
[sloveso]

to cause a horn, particularly of a vehicle, to make a loud noise

troubit, zatroubit

troubit, zatroubit

Ex: She honks to greet her friend waiting on the sidewalk .

Ona troubí, aby pozdravila svého přítele čekajícího na chodníku.

to pop
to pop
[sloveso]

to make a sudden light sound like a small explosion

prasknout, vystřelit

prasknout, vystřelit

Ex: The soda can popped with a satisfying fizz when she pulled the tab .

Plechovka sody praskla s uspokojivým syčením, když vytáhla jazýček.

to beat out
to beat out
[sloveso]

to make a rhythmic sound by hitting something consistently, commonly used in the context of music or drumming

tlouct, bubnovat

tlouct, bubnovat

Ex: She used her hands to beat the rhythm out on the steering wheel while waiting for the traffic light.

Použila své ruce, aby vyťukala rytmus na volantu, zatímco čekala na semaforu.

to drown out
to drown out
[sloveso]

to make a sound or noise so loud that it covers up other sounds

přehlušit, utopit

přehlušit, utopit

Ex: The protesters used loud chants to drown out the speeches of the opposing group .

Protestující použili hlasité pokřiky, aby přehlušili projevy opoziční skupiny.

to bark
to bark
[sloveso]

to make a short, loud sound that is typical of a dog

štěkat, hafat

štěkat, hafat

Ex: Last night , the watchdog barked loudly when it heard a noise .

Včera v noci hlídač pes štěkal hlasitě, když uslyšel hluk.

to hiss
to hiss
[sloveso]

to make a sharp, prolonged sound, usually produced by forcing air through the mouth

sýčet, prskat

sýčet, prskat

Ex: The cat hissed when it felt threatened by the approaching dog .

Kočka sykla, když se cítila ohrožena blížícím se psem.

to chirp
to chirp
[sloveso]

to utter the short sharp sound characteristic of a bird or an insect

štěbetat, cvrlikat

štěbetat, cvrlikat

Ex: The grasshopper chirped in the warm summer air .

Kobylka cvrlikala v teplém letním vzduchu.

to growl
to growl
[sloveso]

(of animals, particularly dogs) to make a rumbling sound from the throat as a sign of warning

vrčet, bručet

vrčet, bručet

Ex: The lion growled, asserting dominance over the pride .

Lev zavrčel, čímž potvrdil svou nadvládu nad smečkou.

to howl
to howl
[sloveso]

(of an animal such as a dog or wolf) to make a loud and prolonged sound or cry

výt, skučet

výt, skučet

Ex: Hearing the distant train whistle , the old dog joined in and began to howl.

Když uslyšel vzdálený vlakový hvizd, starý pes se přidal a začal výt.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek