pattern

Slovesa Smyslů a Emocí - Slovesa pro emisi zvuku

Zde se naučíte některá anglická slovesa odkazující na emisi zvuku, jako je "vrzat", "pípání", a "hvízdat".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Categorized English Verbs of Senses and Emotions
to resonate
[sloveso]

to produce a deep and rich sound that lingers or echoes

rezonovat, znít

rezonovat, znít

Ex: While the choir was singing , the harmonious voices were resonating through the hall .Zatímco sbor zpíval, harmonické hlasy **rezonovaly** sálem.
to sound
[sloveso]

to make a noise

znít, rozeznít se

znít, rozeznít se

Ex: The whistle sounded, signaling the start of the race .Píšťalka **zazněla**, čímž signalizovala začátek závodu.
to echo
[sloveso]

to make a repeated and reflected sound

ozývat se, vytvářet ozvěnu

ozývat se, vytvářet ozvěnu

Ex: The old castle 's chambers were designed to make voices echo dramatically .Komnaty starého hradu byly navrženy tak, aby hlasy dramaticky **ozvěnovaly**.
to buzz
[sloveso]

to make a low and continuous humming or vibrating sound, like the sound of a bee or a motor

bzučet, vibrovat

bzučet, vibrovat

Ex: While we were studying , the fluorescent lights in the classroom buzzed softly .Zatímco jsme studovali, zářivky ve třídě tiše **bzučely**.
to squeak
[sloveso]

to make a short high-pitched noise or cry

pískat, vrzat

pískat, vrzat

Ex: Startled by the unexpected noise, the bird let out a tiny squeak.Vyděšený nečekaným hlukem, pták vydal malé **písknutí**.
to tick
[sloveso]

to make a repetitive, light, clicking sound, like that of a clock or a machine

tikat, vydávat tikající zvuk

tikat, vydávat tikající zvuk

Ex: The clock on the wall ticks rhythmically , marking each passing second .Hodiny na zdi **tikají** rytmicky, označují každou ubíhající vteřinu.
to beep
[sloveso]

(particularly of a horn or electronic device) to make a short, often high-pitched sound as a signal or alert

troubit, pípat

troubit, pípat

Ex: The hospital equipment beeped regularly , indicating the patient 's vital signs .Nemocniční zařízení pravidelně **pípalo**, což ukazovalo na pacientovy vitální funkce.
to bleep
[sloveso]

(of electronic devices) to make a quick, high-pitched sound

pípat, vydávat pípavý zvuk

pípat, vydávat pípavý zvuk

Ex: The robot bleeped to indicate that it had completed its assigned task .Robot **pípl**, aby naznačil, že dokončil svůj přidělený úkol.
to rattle
[sloveso]

to make a rapid succession of short, sharp noises, typically by shaking or striking something

řinčet, vibrovat

řinčet, vibrovat

Ex: The pebbles in the tin can would rattle when shaken .Kamínky v plechovce **řinčely**, když se s ní zatřáslo.
to rumble
[sloveso]

to create a continuous, deep sound

hřmět, rachotit

hřmět, rachotit

Ex: The earthquake made the ground beneath us rumble briefly.Zemětřesení způsobilo, že země pod námi krátce **zahřměla**.
to roar
[sloveso]

to make a loud, deep, continuous, and powerful sound, usually with a low pitch

řvát, hřmít

řvát, hřmít

Ex: While we were watching the storm , thunder was roaring in the distance .Zatímco jsme sledovali bouři, v dálce **hřmělo**.
to boom
[sloveso]

to create a loud, deep sound that resonates, often with a low tone

hřmít, rachotit

hřmít, rachotit

Ex: The thunderstorm is currently booming in the distance .Bouře právě **hřmí** v dálce.
to grunt
[sloveso]

(of animals, especially pigs) to make a low sound from the nose and throat

chrochtat, vrčet

chrochtat, vrčet

Ex: The gorilla grunted to communicate with its troop in the dense jungle .Gorila **zafuněla**, aby komunikovala se svou tlupou v husté džungli.
to whine
[sloveso]

to produce a high-pitched, unpleasant, screechy sound

fňukat, ječet

fňukat, ječet

Ex: The squeaky wheel on the bicycle began to whine as it turned .Vrzající kolo na kole začalo **naříkat**, když se otáčelo.
to chime
[sloveso]

to make a ringing sound, like a bell or clock

zvonit, odbiť

zvonit, odbiť

Ex: The school bell chimed, signaling the end of the recess .Školní zvonek **zazvonil**, čímž oznámil konec přestávky.
to rustle
[sloveso]

to create a gentle, crackling sound, similar to dry leaves or paper moving

šelestit, šustit

šelestit, šustit

Ex: The mice in the attic could be heard rustling in the night .Myši v podkroví bylo slyšet **šustit** v noci.
to screech
[sloveso]

to make a loud, harsh, piercing sound, like that of tires sliding on pavement

ječet, vrzat

ječet, vrzat

Ex: The rusty door screeched as she pushed it reluctantly .Rezavé dveře **zaskřípaly**, když je neochotně otevřela.
to groan
[sloveso]

to make a deep, low sound, typically expressing pain, despair, or disapproval

sténat, reptat

sténat, reptat

Ex: Yesterday , the students groaned when they received their exam results .Včera studenti **zasténali**, když obdrželi výsledky zkoušek.
to whistle
[sloveso]

to make a high-pitched sound by forcing air out through one's partly closed lips

hvízdat

hvízdat

Ex: He whistled softly to himself as he worked in the garden .Tiše si **hvízdal**, když pracoval na zahradě.
to hum
[sloveso]

to make a low, continuous, and steady sound

bzučet, broukat

bzučet, broukat

Ex: The generator hummed in the background , supplying power during the outage .Generátor **bzučel** v pozadí a dodával energii během výpadku.
to snort
[sloveso]

(of an animal) to make a sudden rough sound by exhaling hard through the nose as a sign of excitement or agitation

frkat, odfrknout

frkat, odfrknout

Ex: The bull snorted angrily , pawing the ground with its hoof .Býk se rozzlobeně **odfrkl** a drápal zem svým kopytem.
to snore
[sloveso]

to breathe through one's nose and mouth in a noisy way while asleep

chrápat, pochrupovat

chrápat, pochrupovat

Ex: He could n't help but snore when he was very tired .Nemohl si pomoct a **chrápal**, když byl velmi unavený.
to moan
[sloveso]

to make a low sound that often expresses pain, grief, or disappointment

sténat, stěžovat si

sténat, stěžovat si

Ex: She could n’t help but moan about the long line at the store .Nemohla si pomoct a **zasténala** nad dlouhou frontou v obchodě.
to sizzle
[sloveso]

to produce a hissing noise, resembling the noise made when frying food

syčet, praskat

syčet, praskat

Ex: The sausages sizzled on the stovetop , releasing a tempting aroma .Párky **prskaly** na plotně a vydávaly lákavou vůni.
to scrunch
[sloveso]

to make a noise, often by crushing or crunching something

vrzat, chroustat

vrzat, chroustat

Ex: As he walks on the gravel path , his shoes scrunch against the small stones .Když jde po štěrkové cestě, jeho boty **vrzají** o malé kameny.
to ping
[sloveso]

to produce a brief, high-pitched sound

vydat krátký,  vysoký zvuk

vydat krátký, vysoký zvuk

Ex: The metal spoon accidentally pinged against the glass , creating a sharp sound .Kovová lžíce náhodou **vydala ping** o sklenici, čímž vytvořila ostrý zvuk.
to honk
[sloveso]

to cause a horn, particularly of a vehicle, to make a loud noise

troubit, zatroubit

troubit, zatroubit

Ex: She honks to greet her friend waiting on the sidewalk .Ona **troubí**, aby pozdravila svého přítele čekajícího na chodníku.
to pop
[sloveso]

to make a sudden light sound like a small explosion

prasknout, vystřelit

prasknout, vystřelit

Ex: The soda can popped with a satisfying fizz when she pulled the tab .Plechovka sody **praskla** s uspokojivým syčením, když vytáhla jazýček.
to beat out
[sloveso]

to make a rhythmic sound by hitting something consistently, commonly used in the context of music or drumming

tlouct, bubnovat

tlouct, bubnovat

Ex: She used her hands to beat the rhythm out on the steering wheel while waiting for the traffic light.Použila své ruce, aby **vyťukala** rytmus na volantu, zatímco čekala na semaforu.
to drown out
[sloveso]

to make a sound or noise so loud that it covers up other sounds

přehlušit, utopit

přehlušit, utopit

Ex: The protesters used loud chants to drown out the speeches of the opposing group .Protestující použili hlasité pokřiky, aby **přehlušili** projevy opoziční skupiny.
to bark
[sloveso]

to make a short, loud sound that is typical of a dog

štěkat, hafat

štěkat, hafat

Ex: Last night , the watchdog barked loudly when it heard a noise .Včera v noci hlídač pes **štěkal** hlasitě, když uslyšel hluk.
to hiss
[sloveso]

to make a sharp, prolonged sound, usually produced by forcing air through the mouth

sýčet, prskat

sýčet, prskat

Ex: The cat hissed when it felt threatened by the approaching dog .Kočka **sykla**, když se cítila ohrožena blížícím se psem.
to chirp
[sloveso]

to utter the short sharp sound characteristic of a bird or an insect

štěbetat, cvrlikat

štěbetat, cvrlikat

Ex: The grasshopper chirped in the warm summer air .Kobylka **cvrlikala** v teplém letním vzduchu.
to growl
[sloveso]

(of animals, particularly dogs) to make a rumbling sound from the throat as a sign of warning

vrčet, bručet

vrčet, bručet

Ex: The lion growled, asserting dominance over the pride .Lev **zavrčel**, čímž potvrdil svou nadvládu nad smečkou.
to howl
[sloveso]

(of an animal such as a dog or wolf) to make a loud and prolonged sound or cry

výt, skučet

výt, skučet

Ex: Hearing the distant train whistle , the old dog joined in and began to howl.Když uslyšel vzdálený vlakový hvizd, starý pes se přidal a začal **výt**.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek