Словарный Запас для IELTS (Общий) - Искусство

Здесь вы узнаете некоторые английские слова об искусстве, такие как "аукцион", "передний план", "реалистичный" и т. д., которые необходимы для экзамена IELTS.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Словарный Запас для IELTS (Общий)
artwork [существительное]
اجرا کردن

иллюстрация

Ex: The book cover featured stunning artwork that captured the essence of the story within .

Обложка книги была украшена потрясающим произведением искусства, которое передавало суть истории.

auction [существительное]
اجرا کردن

аукцион

Ex: The painting was sold at an auction for a record-breaking price .

Картина была продана на аукционе за рекордную цену.

collector [существительное]
اجرا کردن

коллекционер

Ex: The art collector spent millions on a rare painting at the auction .

Коллекционер искусства потратил миллионы на редкую картину на аукционе.

exhibit [существительное]
اجرا کردن

экспонат

Ex: The museum 's latest exhibit features a stunning collection of contemporary art from around the world .

Последняя выставка музея представляет собой потрясающую коллекцию современного искусства со всего мира.

foreground [существительное]
اجرا کردن

передний план

Ex: He placed an old truck tire in the foreground to add visual interest and texture against the snow-covered field behind it .

Он поместил старую шину грузовика на передний план, чтобы добавить визуальный интерес и текстуру на фоне заснеженного поля позади.

graphics [существительное]
اجرا کردن

графика

illustration [существительное]
اجرا کردن

иллюстрация

Ex: The illustration in the textbook helped students grasp the complex concept .

Иллюстрация в учебнике помогла студентам понять сложную концепцию.

to inspire [глагол]
اجرا کردن

вдохновлять

Ex: The movie inspired a new wave of fashion trends .
masterpiece [существительное]
اجرا کردن

шедевр

Ex: The Mona Lisa is often regarded as Leonardo da Vinci 's masterpiece , admired by millions worldwide .

«Мона Лиза» часто считается шедевром Леонардо да Винчи, которым восхищаются миллионы людей во всем мире.

realistic [прилагательное]
اجرا کردن

реалистичный

Ex: The artist 's realistic portrayal of the cityscape captured every detail , from the bustling streets to the towering skyscrapers .

Реалистичное изображение городского пейзажа художником запечатлело каждую деталь, от оживленных улиц до towering небоскребов.

subject matter [существительное]
اجرا کردن

предмет

Ex: The artist 's paintings often explore the subject matter of human emotions and relationships , creating poignant and evocative imagery .
self-portrait [существительное]
اجرا کردن

автопортрет

Ex: Vincent van Gogh 's self-portrait reveals much about his emotional state and artistic style .

Автопортрет Винсента ван Гога многое раскрывает о его эмоциональном состоянии и художественном стиле.

to restore [глагол]
اجرا کردن

реставрировать

Ex: The museum hired experts to restore the ancient painting to its original beauty .

Музей нанял экспертов, чтобы восстановить древнюю картину до ее первоначальной красоты.

canvas [существительное]
اجرا کردن

холст

Ex: She displayed her latest canvas in the gallery , an abstract oil painting that evoked emotions of peace and introspection .

Она выставила свое последнее полотно в галерее, абстрактную масляную картину, которая вызывала чувства покоя и самоанализа.

to depict [глагол]
اجرا کردن

изображать

Ex: The painting depicts a serene landscape , with rolling hills and a tranquil river winding through the valley .
impressionism [существительное]
اجرا کردن

импрессионизм

Ex: Claude Monet's "Water Lilies" is a quintessential example of Impressionism, capturing the ephemeral beauty of light and nature.

"Водяные лилии" Клода Моне — это квинтэссенция импрессионизма, передающая мимолётную красоту света и природы.

harmony [существительное]
اجرا کردن

гармония

Ex: The painting exhibited a harmony of colors , with each hue blending seamlessly into the next .

Картина демонстрировала гармонию цветов, каждый оттенок плавно переходил в следующий.

model [существительное]
اجرا کردن

модель

Ex: The artist hired a model to sit for a portrait , capturing the subject 's unique features and expressions .

Художник нанял модель, чтобы позировать для портрета, запечатлев уникальные черты и выражения лица субъекта.

mural [существительное]
اجرا کردن

фреска

Ex: The city commissioned a local artist to create a vibrant mural depicting the history and culture of the neighborhood .

Город поручил местному художнику создать яркую фреску, изображающую историю и культуру района.

Renaissance [существительное]
اجرا کردن

эпоха Возрождения

Ex: The Renaissance period is known for its remarkable achievements in art , science , and literature .

Период Возрождения известен своими выдающимися достижениями в искусстве, науке и литературе.

sculptor [существительное]
اجرا کردن

скульптор

Ex: The sculptor meticulously chiseled away at the marble block , transforming it into a lifelike statue of a historical figure .

Скульптор тщательно высекал мраморный блок, превращая его в реалистичную статую исторической фигуры.

still life [существительное]
اجرا کردن

натюрморт

Ex: The artist 's still life painting depicted a bowl of fruit and a vase of flowers , capturing the play of light and shadow on the objects .

Картина натюрморт художника изображала чашу с фруктами и вазу с цветами, передавая игру света и тени на объектах.

surrealism [существительное]
اجرا کردن

сюрреализм

Ex: Salvador Dalí 's " The Persistence of Memory " is one of the most famous works of surrealism , featuring melting clocks draped over a dreamlike landscape .

« Постоянство памяти » Сальвадора Дали — одна из самых известных работ сюрреализма, на которой изображены тающие часы, разложенные на фоне сюрреалистического пейзажа.

viewpoint [существительное]
اجرا کردن

точка зрения

Ex: We stopped at the viewpoint on the ridge to take in the valley below .

Мы остановились на смотровой площадке на гребне, чтобы полюбоваться долиной внизу.

symbolism [существительное]
اجرا کردن

символизм

Ex: Symbolism in art often reflects the artist 's inner thoughts and personal experiences .

Символизм в искусстве часто отражает внутренние мысли и личный опыт художника.

abstract [прилагательное]
اجرا کردن

абстрактный

Ex: She is known for her abstract sculptures that explore the interplay of shapes , colors , and textures .

Она известна своими абстрактными скульптурами, которые исследуют взаимодействие форм, цветов и текстур.

composition [существительное]
اجرا کردن

сочинение

Ex: She devoted the afternoon to the composition of her novel .
connoisseur [существительное]
اجرا کردن

Знаток

Ex: As a wine connoisseur , he could discern subtle nuances in aroma and flavor , effortlessly identifying the region and vintage of each bottle .

Как знаток вина, он мог различать тонкие нюансы аромата и вкуса, без труда определяя регион и год урожая каждой бутылки.

minimalism [существительное]
اجرا کردن

минимализм

Ex: Minimalism emphasizes simplicity and clarity in design .

Минимализм подчеркивает простоту и ясность в дизайне.