Список Слов Уровня C2 - Law

Здесь вы узнаете все основные слова для разговора о Праве, собранные специально для изучающих уровень C2.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня C2
litigant [существительное]
اجرا کردن

тяжущаяся сторона

Ex:

После автомобильной аварии Джон стал истцом, требуя компенсации за медицинские расходы и ущерб, причиненный небрежным водителем.

punitive damages [существительное]
اجرا کردن

штрафные убытки

Ex: In the product liability case , the court awarded punitive damages to deter the company from manufacturing unsafe products .

В деле о продукте, суд присудил штрафные убытки, чтобы удержать компанию от производства небезопасных продуктов.

intestacy [существительное]
اجرا کردن

отсутствие завещания

Ex: In the absence of a will , the deceased 's estate will be subject to intestacy , and the distribution will follow legal guidelines .

При отсутствии завещания имущество умершего будет подчинено наследованию по закону, и распределение будет следовать юридическим указаниям.

bar [существительное]
اجرا کردن

барьер

Ex: The court reporter sat just outside the bar , capturing a verbatim record of the proceedings .

Стенографист суда сидел прямо за пределами барьера, фиксируя дословную запись судебного заседания.

litigator [существительное]
اجرا کردن

судебный адвокат

Ex: As a skilled litigator , she has successfully represented clients in numerous high-profile court cases .

Как опытный судебный юрист, она успешно представляла клиентов в многочисленных громких судебных делах.

probable cause [существительное]
اجرا کردن

вероятная причина

Ex: The police officer had probable cause to stop the vehicle due to a traffic violation .

У полицейского была вероятная причина остановить транспортное средство из-за нарушения правил дорожного движения.

barrister [существительное]
اجرا کردن

адвокат

Ex: The barrister specialized in family law , providing guidance and representation in divorce and custody cases .

Барристер специализировался на семейном праве, предоставляя консультации и представительство в делах о разводе и опеке.

injunction [существительное]
اجرا کردن

судебный запрет

Ex: The judge issued a permanent injunction that prohibited the factory from dumping waste into the river .

Судья вынес постоянный запретительный судебный приказ, который запрещал заводу сбрасывать отходы в реку.

affidavit [существительное]
اجرا کردن

письменное свидетельство

Ex: She signed an affidavit , swearing under oath to tell the truth in her statement to the court .

Она подписала аффидевит, поклявшись под присягой говорить правду в своем заявлении в суд.

deposition [существительное]
اجرا کردن

показание

Ex: The attorney scheduled a deposition with the key witness to gather essential information for the upcoming trial .

Адвокат назначил допрос с ключевым свидетелем, чтобы собрать важную информацию для предстоящего судебного разбирательства.

notary [существительное]
اجرا کردن

нотариус

Ex: The notary public witnessed the signing of the legal document and affixed their official seal.

Нотариус засвидетельствовал подписание юридического документа и поставил свою официальную печать.

adjournment [существительное]
اجرا کردن

отсрочка

Ex: The judge called for a brief adjournment to allow the attorneys to review new evidence .

Судья потребовал краткого перерыва, чтобы позволить адвокатам изучить новые доказательства.

acquittal [существительное]
اجرا کردن

оправдание

Ex: The defendant was relieved to receive an acquittal after a lengthy trial , as the jury found them not guilty of all charges .

Подсудимый был рад получить оправдание после длительного судебного разбирательства, поскольку присяжные признали его невиновным по всем пунктам обвинения.

infraction [существительное]
اجرا کردن

нарушение правил

Ex: The police issued a citation for the minor infraction of jaywalking .

Полиция выписала штраф за незначительное нарушение правил перехода улицы.

indictment [существительное]
اجرا کردن

обвинительный акт

Ex: The indictment revealed a complex web of illegal activities involving drug trafficking and money laundering .

Обвинительное заключение выявило сложную сеть незаконной деятельности, включающую торговлю наркотиками и отмывание денег.

parole [существительное]
اجرا کردن

досрочное освобождение

Ex: After serving half of his sentence in prison , the inmate was eligible for parole , subject to certain conditions and supervision .

После отбытия половины срока в тюрьме заключённый имел право на условно-досрочное освобождение, при соблюдении определённых условий и надзора.

subpoena [существительное]
اجرا کردن

вызов в суд

Ex: The attorney served a subpoena on the key witness , requiring their presence at the trial .

Адвокат вручил судебную повестку ключевому свидетелю, требуя его присутствия на суде.

remit [существительное]
اجرا کردن

передача

Ex: The governor 's remit of the prisoner 's sentence brought relief to the inmate 's family , who had advocated for clemency .

Перенаправление приговора заключенного губернатором принесло облегчение семье заключенного, которая выступала за помилование.

tort [существительное]
اجرا کردن

гражданский деликт

Ex: The injured party filed a lawsuit , alleging the tort of negligence after a car accident .

Пострадавшая сторона подала в суд, утверждая, что имел место деликт халатности после автомобильной аварии.

ordinance [существительное]
اجرا کردن

постановление

Ex: The ordinance mandated seat belts for all passengers .
to extradite [глагол]
اجرا کردن

выдавать

Ex: The fugitive was arrested in one country and extradited to face charges in another for embezzlement .

Беглец был арестован в одной стране и выдан для предъявления обвинений в другой стране за растрату.

to adjudicate [глагол]
اجرا کردن

выносить решение

Ex: The judge will adjudicate the case and determine the appropriate legal resolution .

Судья рассудит дело и определит соответствующее юридическое решение.

to annex [глагол]
اجرا کردن

приложить

Ex: In the contract , they decided to annex the updated terms and conditions .

В контракте они решили приложить обновленные условия и положения.

to exempt [глагол]
اجرا کردن

освобождать

Ex: The government announced a program to exempt low-income families from certain property taxes .

Правительство объявило о программе освобождения малоимущих семей от определенных налогов на имущество.

to remand [глагол]
اجرا کردن

возвращать

Ex: The appellate court remanded the case to the lower court for further proceedings .

Апелляционный суд вернул дело в суд низшей инстанции для дальнейшего рассмотрения.

to infringe [глагол]
اجرا کردن

преступать

Ex: The company was warned about potential legal consequences if it continued to infringe environmental regulations .

Компанию предупредили о возможных юридических последствиях, если она продолжит нарушать экологические нормы.

witness tampering [существительное]
اجرا کردن

фальсификация показаний свидетеля

Ex: The defendant was charged with witness tampering after attempting to intimidate a key witness into changing their testimony .

Обвиняемый был обвинен в давлении на свидетеля после попытки запугать ключевого свидетеля, чтобы изменить его показания.

to perjure [глагол]
اجرا کردن

лжесвидетельствовать

Ex: It is morally wrong to perjure oneself in court , as it undermines the pursuit of justice .

Морально неправильно лжесвидетельствовать в суде, так как это подрывает стремление к справедливости.

to annul [глагол]
اجرا کردن

аннулировать

Ex: The court ruled to annul the contract , declaring it void from the beginning due to a lack of mutual consent .

Суд постановил аннулировать договор, объявив его недействительным с самого начала из-за отсутствия взаимного согласия.

to co-sign [глагол]
اجرا کردن

совместно подписать

Ex: She agreed to co-sign her friend's car loan.
Список Слов Уровня C2
Размер и Величина Вес и устойчивость Quantity Intensity
Pace Фигуры Важность и Необходимость Общность и Уникальность
Трудность и Вызов Цена и Роскошь Quality Успех и Богатство
Неудача и Бедность Форма тела Возраст и Внешность Понимание и Интеллект
Личные качества Эмоциональные состояния Запуск Эмоций Чувства
Динамика отношений и связи Социальное и моральное поведение Вкусы и Запахи Звуки
Текстуры Мысли и Решения Жалоба и критика Гармония и Раздор
Общение и Обсуждение Язык тела и эмоциональные действия Приказ и Разрешение Совет и Влияние
Честь и Восхищение Запрос и Ответ Попытка и Профилактика Изменение и Формирование
Движения Приготовление еды Еда и Напитки Природная среда
Животные Погода и Температура Катастрофа и Загрязнение Рабочая среда
Профессии Accommodation Transportation Туризм и Миграция
Хобби и Распорядок Спорт Arts Кино и Театр
Literature Music Одежда и Мода Architecture
History Культура и Обычай Society Religion
Philosophy Linguistics Politics Law
Crime Punishment Война и Армия Government
Education Media Технология и Интернет Маркетинг и Реклама
Shopping Бизнес и Управление Finance Научные области и исследования
Medicine Состояние здоровья Восстановление и Лечение Human Body
Psychology Biology Chemistry Physics
Astronomy Mathematics Geology Engineering
Measurement