Английские слова для "Закона" | Словарь C2

Здесь вы узнаете все основные слова для разговора о Праве, собранные специально для изучающих уровень C2.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Список Слов Уровня C2
litigant [существительное]
اجرا کردن

тяжущаяся сторона

Ex: As a litigant in the divorce proceedings , Sarah sought legal representation to protect her interests and assets .

Как истец в бракоразводном процессе, Сара искала юридическое представительство для защиты своих интересов и активов.

punitive damages [существительное]
اجرا کردن

штрафные убытки

Ex: The environmental lawsuit resulted in punitive damages against the company for knowingly polluting the water supply .

Экологический иск привел к штрафным убыткам против компании за умышленное загрязнение водоснабжения.

intestacy [существительное]
اجرا کردن

отсутствие завещания

Ex: Without a will , the laws of intestacy dictate how the estate will be divided among the surviving family members .

Без завещания законы о наследовании по закону определяют, как имущество будет разделено между оставшимися членами семьи.

bar [существительное]
اجرا کردن

барьер

Ex: The attorney approached the bar to present evidence during the trial .

Адвокат подошёл к барьеру, чтобы представить доказательства во время суда.

litigator [существительное]
اجرا کردن

судебный адвокат

Ex: Becoming a litigator requires not only legal expertise but also strong advocacy and negotiation skills .

Стать адвокатом требует не только юридической экспертизы, но и сильных навыков защиты и переговоров.

probable cause [существительное]
اجرا کردن

вероятная причина

Ex: The arresting officer had probable cause to detain the suspect after witnessing a crime in progress .

Арестовавший офицер имел вероятную причину для задержания подозреваемого после того, как стал свидетелем преступления в процессе совершения.

barrister [существительное]
اجرا کردن

адвокат

Ex: After completing law school and passing the bar exam , she began her career as a barrister , specializing in criminal law .

После окончания юридической школы и сдачи экзамена в коллегию адвокатов она начала свою карьеру в качестве адвоката, специализируясь на уголовном праве.

injunction [существительное]
اجرا کردن

судебный запрет

Ex: The singer was granted an injunction against the paparazzi to protect her privacy .

Певице было выдано судебное предписание против папарацци для защиты её частной жизни.

affidavit [существительное]
اجرا کردن

письменное свидетельство

Ex: Before submitting the document to the court , the attorney carefully reviewed the affidavit to ensure its accuracy and completeness .

Прежде чем подать документ в суд, адвокат тщательно проверил аффидевит, чтобы убедиться в его точности и полноте.

deposition [существительное]
اجرا کردن

показание

Ex: The expert witness provided a detailed deposition outlining their professional opinion on the matter .

Эксперт-свидетель предоставил подробное показание, излагающее его профессиональное мнение по данному вопросу.

notary [существительное]
اجرا کردن

нотариус

Ex: Notaries play a crucial role in verifying the authenticity of signatures and ensuring the legality of documents .

Нотариусы играют ключевую роль в проверке подлинности подписей и обеспечении законности документов.

adjournment [существительное]
اجرا کردن

отсрочка

Ex: The court granted an adjournment to accommodate the scheduling conflicts of key witnesses .

Суд предоставил отсрочку, чтобы учесть графические конфликты ключевых свидетелей.

acquittal [существительное]
اجرا کردن

оправдание

Ex: The defense attorney argued persuasively , leading to the acquittal of their client despite the prosecution 's case .

Адвокат защиты убедительно аргументировал, что привело к оправданию их клиента, несмотря на дело обвинения.

infraction [существительное]
اجرا کردن

нарушение правил

Ex: Students caught cheating on exams face consequences ranging from a warning to expulsion , depending on the severity of the infraction .

Студенты, пойманные на списывании на экзаменах, сталкиваются с последствиями, начиная от предупреждения и заканчивая отчислением, в зависимости от тяжести нарушения.

indictment [существительное]
اجرا کردن

обвинительный акт

Ex: The grand jury handed down an indictment , charging the suspect with multiple counts of fraud .

Большое жюри вынесло обвинительное заключение, предъявив подозреваемому несколько обвинений в мошенничестве.

parole [существительное]
اجرا کردن

досрочное освобождение

Ex: While on parole , individuals must comply with strict rules and regulations , including regular check-ins with a parole officer .

Находясь на условно-досрочном освобождении, лица должны соблюдать строгие правила и нормы, включая регулярные проверки у офицера по условно-досрочному освобождению.

subpoena [существительное]
اجرا کردن

вызов в суд

Ex: The prosecutor used a subpoena to secure the attendance of the expert witness in the upcoming trial .

Прокурор использовал судебную повестку, чтобы обеспечить явку эксперта-свидетеля на предстоящем суде.

remit [существительное]
اجرا کردن

передача

Ex: The legal team successfully argued for the remit of the harsh sentence , citing mitigating circumstances that warranted a more lenient punishment .

Юридическая команда успешно выступила за перенаправление сурового приговора, ссылаясь на смягчающие обстоятельства, которые оправдывали более мягкое наказание.

tort [существительное]
اجرا کردن

гражданский деликт

Ex: The business owner faced a lawsuit for the tort of false imprisonment after wrongfully detaining a customer .

Владелец бизнеса столкнулся с судебным иском за деликт ложного заключения после неправомерного задержания клиента.

ordinance [существительное]
اجرا کردن

постановление

Ex: Environmental ordinances protect local wildlife .

Экологические постановления защищают местную дикую природу.

to extradite [глагол]
اجرا کردن

выдавать

Ex: The suspect evaded arrest for years but was finally extradited to the country where the crime occurred .

Подозреваемый годами уклонялся от ареста, но в итоге был экстрадирован в страну, где было совершено преступление.

to adjudicate [глагол]
اجرا کردن

выносить решение

Ex: The court will adjudicate the divorce proceedings and decide on matters of custody and assets .

Суд рассудит бракоразводный процесс и примет решение по вопросам опеки и активов.

to annex [глагол]
اجرا کردن

приложить

Ex: The report will annex a detailed map for better illustration .

В отчет будет приложена подробная карта для лучшей иллюстрации.

to exempt [глагол]
اجرا کردن

освобождать

Ex: The law provides provisions to exempt certain religious practices from certain regulations .

Закон предусматривает положения для освобождения определенных религиозных практик от определенных нормативов.

to remand [глагол]
اجرا کردن

возвращать

Ex: The Supreme Court remanded the case to the lower court , citing errors in the original trial proceedings .

Верховный суд вернул дело в нижестоящий суд, сославшись на ошибки в ходе первоначального судебного разбирательства.

to infringe [глагол]
اجرا کردن

преступать

Ex: Posting copyrighted material online without permission can infringe intellectual property rights .

Размещение материалов, защищенных авторским правом, в Интернете без разрешения может нарушать права интеллектуальной собственности.

witness tampering [существительное]
اجرا کردن

фальсификация показаний свидетеля

Ex: The prosecutor warned the defense team that any actions perceived as witness tampering would result in severe legal consequences .

Прокурор предупредил команду защиты, что любые действия, воспринимаемые как давление на свидетелей, повлекут за собой серьезные юридические последствия.

to perjure [глагол]
اجرا کردن

лжесвидетельствовать

Ex: The witness hesitated to perjure herself , knowing the serious consequences of lying under oath .

Свидетель колебался лжесвидетельствовать, зная о серьезных последствиях лжи под присягой.

to annul [глагол]
اجرا کردن

аннулировать

Ex: The company sought to annul the agreement , arguing that the terms were misrepresented during the negotiation process .

Компания стремилась аннулировать соглашение, утверждая, что условия были искажены в ходе переговорного процесса.

to co-sign [глагол]
اجرا کردن

совместно подписать

Ex: He co-signed the mortgage to help his brother buy a house.

Он соподписал ипотеку, чтобы помочь брату купить дом.

Список Слов Уровня C2
Размер и Величина Вес и Стабильность Quantity Intensity
Pace Формы Важность и Существенность Общность и Уникальность
Сложность и Вызов Цена и Роскошь Quality Успех и Богатство
Неудача и Бедность Форма Тела Возраст и Внешность Понимание и Интеллект
Личные Качества Эмоциональные Состояния Вызывание Эмоций Чувства
Динамика Отношений и Связи Социальное и Моральное Поведение Вкусы и Запахи Звуки
Текстуры Мысли и Решения Жалоба и Критика Гармония и Раздор
Общение и Обсуждение Язык Тела и Эмоциональные Действия Порядок и Разрешение Совет и Влияние
Честь и Восхищение Запрос и Ответ Попытка и Предотвращение Изменение и Формирование
Движения Приготовление Еды Еда и Напитки Природная среда
Животные Погода и Температура Катастрофа и Загрязнение Рабочая среда
Профессии Accommodation Transportation Туризм и Миграция
Хобби и Рутины Спорт Arts Кино и Театр
Literature Music Одежда и Мода Architecture
History Культура и Обычай Society Religion
Philosophy Linguistics Politics Law
Crime Punishment Война и Армия Government
Education Media Технология и Интернет Маркетинг и Реклама
Shopping Бизнес и Управление Finance Научные области и исследования
Medicine Состояние Здоровья Восстановление и Лечение Human Body
Psychology Biology Chemistry Physics
Astronomy Mathematics Geology Engineering
Measurement