pattern

سی ٹو سطح کی الفاظ کی فہرست - Law

یہاں آپ قانون کے بارے میں بات کرنے کے لیے تمام ضروری الفاظ سیکھیں گے، جو خاص طور پر سی2 سطح کے سیکھنے والوں کے لیے جمع کیے گئے ہیں۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
CEFR C2 Vocabulary
litigant
[اسم]

(law) a person or party involved in a legal case

مدعی, مقدمے میں شامل فریق

مدعی, مقدمے میں شامل فریق

Ex: The small business owner found himself as a litigant in a contract dispute with a former partner over the terms of their dissolved agreement .چھوٹے کاروبار کے مالک نے خود کو ایک سابق ساتھی کے ساتھ ان کے تحلیل شدہ معاہدے کی شرائط پر ایک معاہداتی تنازع میں **مدعی** کے طور پر پایا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

an extra financial compensation awarded in a lawsuit to punish the defendant for bad behavior and deter future wrongdoing

سزائی تاوان, رکاوٹی تاوان

سزائی تاوان, رکاوٹی تاوان

Ex: The class-action lawsuit sought punitive damages against the pharmaceutical company for unethical marketing practices .کلاس ایکشن مقدمے میں غیر اخلاقی مارکیٹنگ کے طریقوں کے لیے فارماسوٹیکل کمپنی کے خلاف **سزائی نقصانات** کا مطالبہ کیا گیا تھا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
intestacy
[اسم]

the condition of dying without a valid will, leaving the distribution of one's estate to be determined by the laws of intestate succession rather than specific instructions in a will

وصیت کے بغیر موت, وصیت نہ ہونے کی حالت

وصیت کے بغیر موت, وصیت نہ ہونے کی حالت

Ex: The family faced complications in settling the deceased 's affairs due to the absence of a will and the application of intestacy laws .خاندان کو مرحوم کے معاملات طے کرنے میں پیچیدگیوں کا سامنا کرنا پڑا کیونکہ کوئی وصیت نہیں تھی اور **بے وصیتی** کے قوانین کا اطلاق۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
bar
[اسم]

the physical railing or barrier in a courtroom that separates participants from the judge

باڑ, رکاوٹ

باڑ, رکاوٹ

Ex: The defendant remained behind the bar until called to the stand .مدعا علیہ **بیر** کے پیچھے رہا جب تک کہ اسٹینڈ پر بلایا نہیں گیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
litigator
[اسم]

a lawyer who specializes in bringing a lawsuit against people or organizations in a court of law

مقدمہ بازی وکیل, وکیل جو مقدمہ بازی میں مہارت رکھتا ہو

مقدمہ بازی وکیل, وکیل جو مقدمہ بازی میں مہارت رکھتا ہو

Ex: In the courtroom , the litigator presented persuasive arguments and effectively cross-examined witnesses to support their client 's case .کورٹ روم میں، **وکیل** نے اپنے مؤکل کے مقدمے کی حمایت کے لیے پرزور دلائل پیش کیے اور گواہوں سے مؤثر طریقے سے جرح کی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

the reasonable suspicion that a crime has occurred or will occur

ممکنہ وجہ, معقول شک

ممکنہ وجہ, معقول شک

Ex: The court determined that the anonymous tip provided sufficient probable cause for a search warrant .عدالت نے فیصلہ کیا کہ گمنام اشارہ نے تلاشی وارنٹ کے لیے کافی **ممکنہ سبب** فراہم کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
barrister
[اسم]

a legal professional qualified and licensed to advocate on behalf of clients in both lower and higher courts

Ex: As a barrister, he is known for his sharp legal mind and eloquent courtroom presentations .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
injunction
[اسم]

a legal order from a court that requires a party to do or refrain from doing a specific action

عدالتی حکم, حکم عدالت

عدالتی حکم, حکم عدالت

Ex: The singer was granted an injunction against the paparazzi to protect her privacy .گلوکارہ کو اس کی رازداری کی حفاظت کے لیے پاپارازی کے خلاف **پابندی** دی گئی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
affidavit
[اسم]

a written statement affirmed by oath that can be used as evidence in court

حلفیہ بیان, ایفڈیوٹ

حلفیہ بیان, ایفڈیوٹ

Ex: Falsifying information in an affidavit can result in serious legal consequences , including perjury charges .کسی **حلفیہ بیان** میں معلومات کو غلط طریقے سے پیش کرنے سے سنگین قانونی نتائج برآمد ہو سکتے ہیں، جن میں جھوٹی گواہی کے الزامات بھی شامل ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
deposition
[اسم]

a recorded testimony given outside of court by a witness or party involved in a legal case, used as evidence in future proceedings

بیان, ریکارڈ شدہ گواہی

بیان, ریکارڈ شدہ گواہی

Ex: The witness 's deposition was admitted as evidence during the trial , influencing the judge and jury .گواہ کی **گواہی** کو مقدمے کے دوران ثبوت کے طور پر قبول کیا گیا، جس نے جج اور جیوری کو متاثر کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
notary
[اسم]

an official authorized to conduct particular legal formalities, especially to make documents legally acceptable

نوٹری, عوامی افسر

نوٹری, عوامی افسر

Ex: The notary confirmed the identity of the signatories and witnessed the signing of the will in accordance with state law .**نوٹری** نے دستخط کرنے والوں کی شناخت کی تصدیق کی اور ریاستی قانون کے مطابق وصیت پر دستخط کی گواہی دی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
adjournment
[اسم]

the temporary suspension or postponement of a legal proceeding or meeting

التواء, عارضی معطلی

التواء, عارضی معطلی

Ex: The attorney requested an adjournment to better prepare for the cross-examination of the witness .وکیل نے گواہ کے کراس امتحان کے لیے بہتر تیاری کرنے کے لیے **التواء** کی درخواست کی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
acquittal
[اسم]

an official judgment in court of law that declares someone not guilty of the crime they were charged with

بریت, رہائی

بریت, رہائی

Ex: Following the acquittal, the defendant was released from custody and allowed to resume their normal life .**بریت** کے بعد، مدعا علیہ کو حراست سے رہا کر دیا گیا اور اسے اپنی معمول کی زندگی گزارنے کی اجازت دی گئی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
infraction
[اسم]

the act of breaking or not obeying a law, agreement, etc.

خلاف ورزی,  جرم

خلاف ورزی, جرم

Ex: The company has a zero-tolerance policy for infractions of its code of conduct , enforcing strict penalties for violations .کمپنی کے رویے کے کوڈ کی **خلاف ورزیوں** کے لیے صفر رواداری کی پالیسی ہے، خلاف ورزیوں پر سخت سزائیں نافذ کرتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
indictment
[اسم]

a formal accusation of a crime

الزام, استغاثہ

الزام, استغاثہ

Ex: Upon receiving the indictment, the defendant was arrested and taken into custody by law enforcement officers .**الزام نامہ** موصول ہونے پر، ملزم کو گرفتار کر لیا گیا اور قانون نافذ کرنے والے افسران کے ذریعے حراست میں لے لیا گیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
parole
[اسم]

(law) the permission for a prisoner to leave prison before the end of their imprisonment sentence, on the condition of good conduct

پیرول

پیرول

Ex: Parole offers offenders the opportunity for rehabilitation and reintegration into society under supervision, with the goal of reducing recidivism.**پیرول** مجرموں کو نگرانی کے تحت بحالی اور معاشرے میں دوبارہ شامل ہونے کا موقع فراہم کرتا ہے، جس کا مقصد دوبارہ جرم کرنے کو کم کرنا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
subpoena
[اسم]

a legal document issued by a court or administrative agency, compelling an individual to appear as a witness, produce certain documents, or provide testimony in a legal proceeding

سمن, عدالتی طلبی

سمن, عدالتی طلبی

Ex: The court clerk prepared subpoenas for the employees who could provide essential information in the investigation .عدالت کے کلرک نے ان ملازمین کے لیے **سپوینا** تیار کیا جو تحقیقات میں اہم معلومات فراہم کر سکتے تھے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
remit
[اسم]

the process of sending a legal case from one court to another for review or resolution, often due to jurisdictional or procedural reasons

ترسیل, منتقلی

ترسیل, منتقلی

Ex: The lawyer argued that a remit was crucial for a fair trial , as the current court lacked the appropriate jurisdiction .وکیل نے دلیل دی کہ ایک منصفانہ مقدمے کے لیے **ترسیل** انتہائی اہم تھا، کیونکہ موجودہ عدالت کے پاس مناسب دائرہ اختیار نہیں تھا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
tort
[اسم]

a civil wrong causing harm, not a crime

شہری غلطی, شہری نقصان

شہری غلطی, شہری نقصان

Ex: The manufacturer was held liable for the tort of strict product liability after a defective product caused injuries .ایک ناقص مصنوعات کے زخمی ہونے کے بعد، مینوفیکچرر کو سخت مصنوعات کی ذمہ داری کے **ٹورٹ** کا ذمہ دار ٹھہرایا گیا تھا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
ordinance
[اسم]

an official rule or order that is imposed by the law or someone with authority

فرمان, حکم

فرمان, حکم

Ex: Violating an ordinance can result in fines or other penalties imposed by the local government .ایک **فرمان** کی خلاف ورزی مقامی حکومت کی طرف سے عائد کردہ جرمانے یا دیگر سزاؤں کا نتیجہ ہو سکتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to extradite
[فعل]

to send someone accused of a crime to the place where the crime happened or where they are wanted for legal matters

حوالے کرنا, واپس بھیجنا

حوالے کرنا, واپس بھیجنا

Ex: The judge ruled that they could not extradite the accused without proper evidence .جج نے فیصلہ دیا کہ وہ مناسب ثبوت کے بغیر ملزم کو **حوالے** نہیں کر سکتے تھے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

to make a formal decision or judgment about who is right in an argument or dispute

فیصلہ کرنا, ثالثی کرنا

فیصلہ کرنا, ثالثی کرنا

Ex: Last month , the mediator was persistently adjudicating conflicts between the parties .پچھلے مہینے، ثالث اصرار کے ساتھ فریقین کے درمیان تنازعات کا **فیصلہ** کر رہا تھا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to annex
[فعل]

to attach a document to another, especially in formal or legal writings

منسلک کرنا, ملحق کرنا

منسلک کرنا, ملحق کرنا

Ex: Please remember to annex the receipts to your expense report for reimbursement .براہ کرم، اپنے اخراجات کی رپورٹ میں رسیدوں کو **منسلک** کرنا یاد رکھیں تاکہ رقم واپس مل سکے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to exempt
[فعل]

to officially excuse someone from a requirement or obligation

چھوٹ دینا, معاف کرنا

چھوٹ دینا, معاف کرنا

Ex: The government may exempt certain charitable organizations from paying income taxes .حکومت بعض خیراتی اداروں کو آمدنی ٹیکس ادا کرنے سے **معاف** کر سکتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to remand
[فعل]

to send a case back to a court of lower authority for additional reconsideration or review

واپس بھیجنا, دوبارہ جائزہ کے لیے بھیجنا

واپس بھیجنا, دوبارہ جائزہ کے لیے بھیجنا

Ex: The judge 's decision to remand the juvenile offender to a rehabilitation facility was aimed at providing appropriate intervention and support .جج کا فیصلہ کہ نابالغ مجرم کو بحالی کی سہولت پر **واپس بھیجے** کا مقصد مناسب مداخلت اور حمایت فراہم کرنا تھا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to infringe
[فعل]

to violate someone's rights or property

خلاف ورزی کرنا, تجاوز کرنا

خلاف ورزی کرنا, تجاوز کرنا

Ex: The court found the defendant guilty of infringing the patent rights of a competing company .عدالت نے مدعا علیہ کو ایک مقابلہ کرنے والی کمپنی کے پیٹنٹ حقوق کی **خلاف ورزی** کا مجرم پایا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

the act of unlawfully influencing or intimidating a witness in a legal case

گواہ کو متاثر کرنا, گواہ سے چھیڑ چھاڑ

گواہ کو متاثر کرنا, گواہ سے چھیڑ چھاڑ

Ex: The investigation revealed multiple instances of witness tampering, leading to additional charges against the accused .تحقیق نے **گواہوں سے چھیڑ چھاڑ** کے متعدد واقعات کو ظاہر کیا، جس کے نتیجے میں ملزم کے خلاف اضافی الزامات عائد ہوئے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to perjure
[فعل]

to lie in a court of law after officially swearing to tell the truth

جھوٹی گواہی دینا, حلف اٹھانے کے بعد جھوٹ بولنا

جھوٹی گواہی دینا, حلف اٹھانے کے بعد جھوٹ بولنا

Ex: The judge warned the jury about the consequences of asking witnesses to perjure during the trial .جج نے جیوری کو گواہوں سے **جھوٹی گواہی** دینے کے لیے کہنے کے نتائج کے بارے میں خبردار کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to annul
[فعل]

to invalidate a legal agreement

منسوخ کرنا, کالعدم قرار دینا

منسوخ کرنا, کالعدم قرار دینا

Ex: The parties sought to annul the contract after discovering that it had been signed under duress .فریقین نے معاہدے کو **منسوخ** کرنے کی کوشش کی جب یہ معلوم ہوا کہ یہ دباؤ میں دستخط کیا گیا تھا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to co-sign
[فعل]

to sign a document or agreement jointly with another person, taking equal responsibility for fulfilling its terms

دستخط کرنا, مشترکہ دستخط کرنا

دستخط کرنا, مشترکہ دستخط کرنا

Ex: To help his friend secure the car loan, he agreed to co-sign the financing agreement, making him equally liable for the payments.اپنے دوست کو کار لون حاصل کرنے میں مدد کرنے کے لیے، اس نے فنانسنگ معاہدے پر **شریک دستخط** کرنے پر رضامندی ظاہر کی، جس سے وہ ادائیگیوں کے لیے یکساں طور پر ذمہ دار ہو گیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
سی ٹو سطح کی الفاظ کی فہرست
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں