pattern

Seznam Slovíček Úrovně C2 - Law

Zde se naučíte všechna základní slova pro mluvení o Právu, speciálně shromážděná pro studenty úrovně C2.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
CEFR C2 Vocabulary
litigant
[Podstatné jméno]

(law) a person or party involved in a legal case

strana sporu, účastník soudního sporu

strana sporu, účastník soudního sporu

Ex: The small business owner found himself as a litigant in a contract dispute with a former partner over the terms of their dissolved agreement .Majitel malé firmy se ocitl jako **žalobce** ve smluvním sporu s bývalým partnerem ohledně podmínek jejich zrušené dohody.
punitive damages
[Podstatné jméno]

an extra financial compensation awarded in a lawsuit to punish the defendant for bad behavior and deter future wrongdoing

trestní škoda, odstrašující náhrada škody

trestní škoda, odstrašující náhrada škody

Ex: The class-action lawsuit sought punitive damages against the pharmaceutical company for unethical marketing practices .Hromadná žaloba požadovala **trestní škody** proti farmaceutické společnosti za neetické marketingové praktiky.
intestacy
[Podstatné jméno]

the condition of dying without a valid will, leaving the distribution of one's estate to be determined by the laws of intestate succession rather than specific instructions in a will

intestátní, smrt bez závěti

intestátní, smrt bez závěti

Ex: The family faced complications in settling the deceased 's affairs due to the absence of a will and the application of intestacy laws .Rodina čelila komplikacím při vyřizování záležitostí zesnulého kvůli nepřítomnosti závěti a uplatňování zákonů o **intestátním dědictví**.
bar
[Podstatné jméno]

the physical railing or barrier in a courtroom that separates participants from the judge

bariéra, zábradlí

bariéra, zábradlí

Ex: The defendant remained behind the bar until called to the stand .Obžalovaný zůstal za **mříží**, dokud nebyl povolán k výslechu.
litigator
[Podstatné jméno]

a lawyer who specializes in bringing a lawsuit against people or organizations in a court of law

procesní právník, právník specializující se na soudní spory

procesní právník, právník specializující se na soudní spory

Ex: In the courtroom , the litigator presented persuasive arguments and effectively cross-examined witnesses to support their client 's case .V soudní síni **advokát** předložil přesvědčivé argumenty a účinně vyslýchal svědky, aby podpořil případ svého klienta.
probable cause
[Podstatné jméno]

the reasonable suspicion that a crime has occurred or will occur

pravděpodobná příčina, rozumné podezření

pravděpodobná příčina, rozumné podezření

Ex: The court determined that the anonymous tip provided sufficient probable cause for a search warrant .Soud rozhodl, že anonymní tip poskytl dostatečný **pravděpodobný důvod** pro vydání příkazu k prohlídce.
barrister
[Podstatné jméno]

a legal professional qualified and licensed to advocate on behalf of clients in both lower and higher courts

Ex: As a barrister, he is known for his sharp legal mind and eloquent courtroom presentations .
injunction
[Podstatné jméno]

a legal order from a court that requires a party to do or refrain from doing a specific action

soudní příkaz, předběžné opatření

soudní příkaz, předběžné opatření

Ex: The singer was granted an injunction against the paparazzi to protect her privacy .Zpěvačka získala **předběžné opatření** proti paparazzi na ochranu svého soukromí.
affidavit
[Podstatné jméno]

a written statement affirmed by oath that can be used as evidence in court

čestné prohlášení, affidavit

čestné prohlášení, affidavit

Ex: Falsifying information in an affidavit can result in serious legal consequences , including perjury charges .Falšování informací v **čestném prohlášení** může mít za následek vážné právní důsledky, včetně obvinění z křivé výpovědi.
deposition
[Podstatné jméno]

a recorded testimony given outside of court by a witness or party involved in a legal case, used as evidence in future proceedings

výpověď, nahrávané svědectví

výpověď, nahrávané svědectví

Ex: The witness 's deposition was admitted as evidence during the trial , influencing the judge and jury .**Výpověď** svědka byla přijata jako důkaz během procesu, což ovlivnilo soudce a porotu.
notary
[Podstatné jméno]

an official authorized to conduct particular legal formalities, especially to make documents legally acceptable

notář, veřejný úředník

notář, veřejný úředník

Ex: The notary confirmed the identity of the signatories and witnessed the signing of the will in accordance with state law .**Notář** potvrdil totožnost signatářů a byl svědkem podpisu závěti v souladu se státním zákonem.
adjournment
[Podstatné jméno]

the temporary suspension or postponement of a legal proceeding or meeting

odročení, dočasné přerušení

odročení, dočasné přerušení

Ex: The attorney requested an adjournment to better prepare for the cross-examination of the witness .Advokát požádal o **odročení**, aby se mohl lépe připravit na křížový výslech svědka.
acquittal
[Podstatné jméno]

an official judgment in court of law that declares someone not guilty of the crime they were charged with

osvobození, zproštění viny

osvobození, zproštění viny

Ex: Following the acquittal, the defendant was released from custody and allowed to resume their normal life .Po **osvobození** byl obžalovaný propuštěn z vazby a mohl se vrátit ke svému normálnímu životu.
infraction
[Podstatné jméno]

the act of breaking or not obeying a law, agreement, etc.

přestupek,  trestný čin

přestupek, trestný čin

Ex: The company has a zero-tolerance policy for infractions of its code of conduct , enforcing strict penalties for violations .Společnost má politiku nulové tolerance k **porušení** svého kodexu chování a uplatňuje přísné tresty za porušení.
indictment
[Podstatné jméno]

a formal accusation of a crime

obvinění, žaloba

obvinění, žaloba

Ex: Upon receiving the indictment, the defendant was arrested and taken into custody by law enforcement officers .Po obdržení **obžaloby** byl obviněný zatčen a vzat do vazby orgány činnými v trestním řízení.
parole
[Podstatné jméno]

(law) the permission for a prisoner to leave prison before the end of their imprisonment sentence, on the condition of good conduct

podmínečné propuštění

podmínečné propuštění

Ex: Parole offers offenders the opportunity for rehabilitation and reintegration into society under supervision, with the goal of reducing recidivism.**Podmíněné propuštění** nabízí pachatelům příležitost k rehabilitaci a reintegraci do společnosti pod dohledem, s cílem snížit recidivu.
subpoena
[Podstatné jméno]

a legal document issued by a court or administrative agency, compelling an individual to appear as a witness, produce certain documents, or provide testimony in a legal proceeding

předvolání, soudní příkaz

předvolání, soudní příkaz

Ex: The court clerk prepared subpoenas for the employees who could provide essential information in the investigation .Soudní úředník připravil **předvolání** pro zaměstnance, kteří by mohli poskytnout podstatné informace v rámci vyšetřování.
remit
[Podstatné jméno]

the process of sending a legal case from one court to another for review or resolution, often due to jurisdictional or procedural reasons

předání, odeslání

předání, odeslání

Ex: The lawyer argued that a remit was crucial for a fair trial , as the current court lacked the appropriate jurisdiction .Advokát tvrdil, že **předání** bylo klíčové pro spravedlivý proces, protože současný soud neměl příslušnou pravomoc.
tort
[Podstatné jméno]

a civil wrong causing harm, not a crime

občanský delikt, občanskoprávní přečin

občanský delikt, občanskoprávní přečin

Ex: The manufacturer was held liable for the tort of strict product liability after a defective product caused injuries .Výrobce byl považován za odpovědného za **delikt** přísné odpovědnosti za výrobek poté, co vadný výrobek způsobil zranění.
ordinance
[Podstatné jméno]

an official rule or order that is imposed by the law or someone with authority

nařízení, vyhláška

nařízení, vyhláška

Ex: Violating an ordinance can result in fines or other penalties imposed by the local government .Porušení **nařízení** může mít za následek pokuty nebo jiné sankce uložené místní vládou.
to extradite
[sloveso]

to send someone accused of a crime to the place where the crime happened or where they are wanted for legal matters

vydat, předat

vydat, předat

Ex: The judge ruled that they could not extradite the accused without proper evidence .Soudce rozhodl, že bez řádných důkazů nemohou **vydat** obviněného.
to adjudicate
[sloveso]

to make a formal decision or judgment about who is right in an argument or dispute

rozhodnout, rozhodovat

rozhodnout, rozhodovat

Ex: Last month , the mediator was persistently adjudicating conflicts between the parties .Minulý měsíc prostředník vytrvale **rozhodoval** spory mezi stranami.
to annex
[sloveso]

to attach a document to another, especially in formal or legal writings

připojit, přiložit

připojit, přiložit

Ex: Please remember to annex the receipts to your expense report for reimbursement .Nezapomeňte **přiložit** účtenky k vašemu výdajovému hlášení pro proplacení.
to exempt
[sloveso]

to officially excuse someone from a requirement or obligation

osvobodit, vyloučit

osvobodit, vyloučit

Ex: The government may exempt certain charitable organizations from paying income taxes .Vláda může **osvobodit** některé charitativní organizace od placení daně z příjmu.
to remand
[sloveso]

to send a case back to a court of lower authority for additional reconsideration or review

vrátit, postoupit zpět

vrátit, postoupit zpět

Ex: The judge 's decision to remand the juvenile offender to a rehabilitation facility was aimed at providing appropriate intervention and support .Rozhodnutí soudce **vrátit** mladistvého pachatele do rehabilitačního zařízení mělo za cíl poskytnout vhodný zásah a podporu.
to infringe
[sloveso]

to violate someone's rights or property

porušit, porušovat

porušit, porušovat

Ex: The court found the defendant guilty of infringing the patent rights of a competing company .Soud shledal obžalovaného vinným z **porušení** patentových práv konkurenční společnosti.
witness tampering
[Podstatné jméno]

the act of unlawfully influencing or intimidating a witness in a legal case

ovlivňování svědků, falšování svědeckých výpovědí

ovlivňování svědků, falšování svědeckých výpovědí

Ex: The investigation revealed multiple instances of witness tampering, leading to additional charges against the accused .Šetření odhalilo několik případů **ovlivňování svědků**, což vedlo k dalším obviněním obžalovaného.
to perjure
[sloveso]

to lie in a court of law after officially swearing to tell the truth

křivě svědčit, lhat pod přísahou

křivě svědčit, lhat pod přísahou

Ex: The judge warned the jury about the consequences of asking witnesses to perjure during the trial .Soudce varoval porotu před následky žádání svědků o **křivou přísahu** během soudu.
to annul
[sloveso]

to invalidate a legal agreement

anulovat, prohlásit za neplatné

anulovat, prohlásit za neplatné

Ex: The parties sought to annul the contract after discovering that it had been signed under duress .Strany se snažily **zrušit** smlouvu poté, co zjistily, že byla podepsána pod nátlakem.
to co-sign
[sloveso]

to sign a document or agreement jointly with another person, taking equal responsibility for fulfilling its terms

spolupodepsat, podepsat společně

spolupodepsat, podepsat společně

Ex: To help his friend secure the car loan, he agreed to co-sign the financing agreement, making him equally liable for the payments.Aby pomohl svému příteli zajistit půjčku na auto, souhlasil s **spolupodepsáním** finanční dohody, čímž se stal rovněž odpovědným za platby.
Seznam Slovíček Úrovně C2
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek