pattern

Книга Street Talk 3 - Более Пристальный Взгляд: Урок 13

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Street Talk 3
a friend in need is a friend indeed
a friend in need is a friend indeed
[Предложение]

used to imply that a true friend is someone who supports and helps one during difficult times, showing their loyalty and trustworthiness

Ex: When I lost my job and hit a rough patch, my best friend was there to lend a listening ear and offer support - it's true what they say, a friend in need is a friend indeed.
Закрыть
Войти
(a|) little (knowledge|learning) is a dangerous thing

used to imply that having incomplete knowledge about something can lead to overestimating one's abilities or underestimating the complexity of the subject matter, which can be harmful

Ex: After reading a few articles, Laura thought she was qualified to give financial advice but her lack of expertise soon became clear, exemplifying how a little knowledge is a dangerous thing without full understanding.
Закрыть
Войти
a penny saved is a penny earned
a penny saved is a penny earned
[Предложение]

used to imply that saving money is just as valuable as earning money, as both contribute to increasing one's overall wealth

Ex: Jane's parents always taught her to be mindful of her spending and to save for the future.She learned to look for deals and discounts and to avoid unnecessary purchases.As the saying goes, a penny saved is a penny earned.
Закрыть
Войти
a watched (pot|kettle) never boils
a watched pot never boils
[Предложение]

used to suggest that constantly monitoring or worrying about something can make it seem like it is taking longer to happen

Ex: She kept staring at the clock, waiting for the workday to end, but it felt like it was taking forever.A watched pot never boils.
Закрыть
Войти
(absence|distance) makes the heart grow fonder
absence makes the heart grow fonder
[Предложение]

used to suggest that being separated from someone or something can increase one's affection and appreciation for them

Ex: The woman had been away from her family for several months and realized that absence makes the heart grow fonder, as she felt a stronger emotional attachment to them upon her return.
Закрыть
Войти
all is fair in love and war
all is fair in love and war
[Предложение]

used to imply that in certain situations, such as relationships or conflicts, people may be willing to take any action to achieve their goals, even if it is not morally or ethically right

Ex: He didn't mind breaking a few rules to get ahead, believing that all is fair in love and war when it comes to career advancement.
Закрыть
Войти
all is well that ends well
all is well that ends well
[Предложение]

used to imply that as long as a situation or event has a successful or satisfactory conclusion, any difficulties or problems that occurred along the way are ultimately unimportant

Ex: The company faced some setbacks in the development of their new product, but all is well that ends well as it became a best-seller and generated huge profits.
Закрыть
Войти
beauty is (only|but) skin deep
beauty is only skin deep
[Предложение]

used to imply that true beauty goes beyond superficial appearances and should be judged based on deeper qualities such as kindness, compassion, intelligence, and integrity

Ex: He may have been handsome, but that was not enough to make up for his lack of character.As they say, beauty is only skin deep.
Закрыть
Войти
beggars cannot be choosers
beggars cannot be choosers
[Предложение]

used to suggest that in a state of desperation, one must accept whatever is available, rather than being selective or demanding

дареному коню в зубы не заглядывают

дареному коню в зубы не заглядывают

Ex: The unemployed man was offered a job that was not ideal, but he accepted it because beggars can't be choosers.
Закрыть
Войти
better late than never
better late than never
[Предложение]

used to mean that it is better to take action or complete a task, even if it is delayed, rather than not doing it at all

Лучше поздно чем никогда

Лучше поздно чем никогда

Ex: I finally made it to your wedding, better late than never!
Закрыть
Войти
better safe than sorry
better safe than sorry
[Предложение]

used to suggest that it is preferable to take precautions and be cautious in order to avoid problems or regret later on

лучше перестраховаться,  чем потом сожалеть

лучше перестраховаться, чем потом сожалеть

Ex: We arrived early for the concert, better safe than sorry, to avoid missing the opening act.
Закрыть
Войти
birds of a feather flock together
birds of a feather flock together
[Предложение]

used to imply that people with similar interests or characteristics tend to associate with each other

Похожие люди склонны общаться друг с другом

Похожие люди склонны общаться друг с другом

Ex: Birds of a feather flock together, which is why the group of musicians spent so much time together.
Закрыть
Войти
blood is thicker than water
blood is thicker than water
[Предложение]

used to suggest that family bonds are stronger and more significant than other relationships, indicating that familial ties should be prioritized over friendships or other associations

Ex: Despite their occasional disagreements, the siblings always stood by each other's side, as they believed that blood is thicker than water.
Закрыть
Войти
close but no cigar
close but no cigar
[фраза]

used to refer to an attempt or a guess that was close to achieve success but failed to do so

Близко,  но не попал

Близко, но не попал

Закрыть
Войти
crime does not pay
crime does not pay
[Предложение]

used to emphasize that engaging in illegal or unethical behavior may provide temporary benefits or rewards, but the negative consequences will always outweigh the gains

Ex: The con artist thought they could dupe people out of their money, but eventually their scheme fell apart, and they ended up in jail.It's true that crime does not pay.
Закрыть
Войти
curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back

used to imply that while excessive curiosity can have negative consequences, the pursuit of knowledge or exploration can also be rewarding and fulfilling despite the risks

Ex: Despite the danger, the explorers were curious about what lay beyond the mountains.They faced many challenges, but eventually made it to the other side.Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.
Закрыть
Войти
to {not} [count] {one's} chickens

to be cautious and not assume that something will succeed or happen as planned, as there is always a possibility of unforeseen obstacles or problems

не загадывать наперёд, не радоваться раньше времени

не загадывать наперёд, не радоваться раньше времени

Ex: The funding looks likely, but we shouldn't count our chickens until the contract is signed.

Финансирование выглядит вероятным, но не будем загадывать, пока контракт не подписан.

Закрыть
Войти
to [look] a gift horse in the mouth

to look for faults in a gift, favor, or opportunity that has been given to one, in a way that shows ingratitude

смотреть дарёному коню в зубы, придираться к подарку

смотреть дарёному коню в зубы, придираться к подарку

Ex: A free ticket is a free ticket; stop looking a gift horse in the mouth.

Бесплатный билет есть бесплатный билет; хватит смотреть дарёному коню в зубы.

Закрыть
Войти
to [put] all {one's} eggs in one basket

to only rely on one thing or person for achieving success without any alternatives in case it fails

полагаться только на один вариант, ставить всё на один вариант

полагаться только на один вариант, ставить всё на один вариант

Ex: If that one client leaves, you'll regret putting all your eggs in one basket.

Если этот единственный клиент уйдёт, ты пожалеешь, что поставил всё на один вариант.

Закрыть
Войти
to [put] the cart before the horse

to not do things in order

делать всё не в том порядке, начинать не с того конца

делать всё не в том порядке, начинать не с того конца

Ex: The team put the cart before the horse and started advertising before the product was ready.

Команда сделала всё не в том порядке и начала рекламу до того, как продукт был готов.

Закрыть
Войти
early to bed, (and|) early to rise
early to bed, (and) early to rise
[Предложение]

used to imply that maintaining a consistent sleep schedule, with sufficient hours of sleep can have a positive impact on one's health, productivity, and overall well-being

Ex: I used to be a night owl, but once I started going to bed earlier and waking up earlier, I found that I was able to accomplish so much more during the day.Early to bed, early to rise, as the saying goes.
Закрыть
Войти
easy come, easy go
easy come, easy go
[Предложение]

used to suggest that when something is obtained or achieved easily, it is often lost or wasted just as easily

легко прийти,  легко уйти

легко прийти, легко уйти

Ex: I borrowed a book, but easy come, easy goI lost it the next day.
Закрыть
Войти
every cloud has a silver lining
every cloud has a silver lining
[Предложение]

used to imply that even in difficult or negative situations, there is often something positive or hopeful to be found

Ex: Although my flight was delayed, every cloud has a silver lining - I was able to catch up on some work while waiting at the airport.
Закрыть
Войти
every dog has its day
every dog has its day
[Предложение]

used to imply that everyone will eventually experience a moment of good luck or success, regardless of their current situation or status

В конце концов,  у каждого есть шанс

В конце концов, у каждого есть шанс

Ex: The struggling musician finally got the big break he had been waiting for and landed a record deal, showing that every dog has its day.
Закрыть
Войти
familiarity breeds contempt
familiarity breeds contempt
[Предложение]

used to suggest that the more familiar one becomes with someone or something, the more likely one is to develop a negative attitude or lack of respect toward them

Ex: Mark had always admired his boss, but after working for him for several years, he began to see his boss's weaknesses, and he started to develop a sense of contempt towards him, proving that familiarity breeds contempt.
Закрыть
Войти
finders keepers (,losers weepers)
finders keepers (,losers weepers)
[Предложение]

used to suggest that if someone finds something that is not theirs, they are entitled to keep it, and that the original owner has no claim to it

Ex: I found a $20 bill lying on the sidewalk, and since no one was around to claim it, I decided that finders keepers applied and kept it.
Закрыть
Войти
haste makes waste (, and waste makes want|)

used to suggest that acting hastily or without proper consideration can lead to wasted resources or opportunities, which in turn can lead to a state of want or need

Ex: The chef reminded the kitchen staff that haste makes waste, urging them to take their time and be careful in their food preparation to avoid costly mistakes and wasted ingredients.
Закрыть
Войти
he who laughs last, laughs (the|) (loudest|longest|best)

used to imply that the person who ultimately succeeds or triumphs in a situation will experience the greatest satisfaction, especially if they have faced obstacles or criticism from others

Ex: Despite facing criticism and doubt from his peers, the young inventor persevered and ultimately succeeded in creating a groundbreaking new technology - he who laughs last laughs loudest.
Закрыть
Войти
honesty is the best policy
honesty is the best policy
[Предложение]

used to emphasize that it is always better to tell the truth, even if it may be difficult or inconvenient

Ex: "The mother reminded her child that honesty is the best policy, and encouraged him to tell the truth even if he was afraid of getting into trouble."
Закрыть
Войти
if at first you do not succeed, try, try again

used to encourage individuals to continue trying even after experiencing failure or setbacks, with the belief that persistence and resilience are key to achieving success

Ex: The scientist's experiments failed many times before she finally achieved her breakthrough, but she kept trying with the belief that if at first you do not succeed, try, try again.
Закрыть
Войти
it takes two to tango
it takes two to tango
[Предложение]

used to imply that both parties involved in a situation or interaction are equally responsible for the outcome and must cooperate and contribute equally to achieve success

Ex: When negotiating a deal, both parties must be willing to compromise and work together, as it takes two to tango.
Закрыть
Войти
live and let live
live and let live
[Предложение]

used to promote tolerance and acceptance of different lifestyles, opinions, or beliefs

Живи и не мешай другим

Живи и не мешай другим

Ex: Live and let live, especially when it comes to different cultural practices.
Закрыть
Войти
(love of|) money is the root of all evil

used to imply that the love of money or excessive focus on wealth can lead to immoral or harmful actions

Ex: The wealthy businessman was so obsessed with making more money that he cut corners and engaged in shady deals, proving that money is the root of all evil.
Закрыть
Войти
necessity is the mother of invention
necessity is the mother of invention
[Предложение]

used to say that when faced with a difficult situation or problem, people are motivated to find new solutions or innovations to overcome it

Ex: John had always been interested in technology and gadgets.One day, he found himself in a situation where he needed a specific tool that didn't exist.So he decided to create it himself.As the saying goes, necessity is the mother of invention.
Закрыть
Войти
no news is good news
no news is good news
[Предложение]

used to suggest that in the absence of any information, one can assume that everything is going well or according to plan

Ex: The doctor said he would call if the test results were abnormal, but no news is good news, and the patient assumed everything was fine.
Закрыть
Войти
nothing ventured, nothing gained
nothing ventured, nothing gained
[Предложение]

used to imply that one must dare to take risks in order to achieve something or to be successful

Кто не рискует,  тот не выигрывает

Кто не рискует, тот не выигрывает

Ex: I wasn't sure about joining the competition, but nothing ventured, nothing gained.
Закрыть
Войти
{one's} bark [is] worse than {one's} bite
one's bark is worse than one's bite
[Предложение]

used for saying that someone may appear threatening or aggressive, but their actions or behavior are not as harmful or severe as their words

Больше пугает, Только пугает

Больше пугает, Только пугает

Ex: Though he seems angry, his bark is worse than his bite.

Он кажется злым, но только пугает.

Закрыть
Войти
practice makes perfect
practice makes perfect
[Предложение]

used to imply that regular and persistent practice of a skill or activity is necessary in order to become proficient or skilled at it

практика делает совершенным

практика делает совершенным

Ex: When I started learning how to cook, my grandma told me that practice makes perfect, and encouraged me to keep trying different recipes.
Закрыть
Войти
to [practice] what {sb} [preach]

to follow the advice or beliefs that one advocates to others, and to set an example through one's own actions

Ex: Practice what you preachdon't smoke if you tell your children not to smoke.
Закрыть
Войти
seeing is believing
seeing is believing
[Предложение]

used to imply that people are more likely to believe something if they can see it or experience it for themselves, rather than relying on hearsay or second-hand information

Ex: Sarah was skeptical about the new product until she tried it herself, realizing that seeing is believing.
Закрыть
Войти
(the|) early bird (catches|gets) the worm
(the) early bird catches the worm
[Предложение]

used to imply that the person who starts their day or task early will have an advantage over those who start later or procrastinate

Тот,  кто очень активен и бдителен в ранние утренние часы

Тот, кто очень активен и бдителен в ранние утренние часы

Ex: The early bird catches the worm, so I made sure to submit my application first.
Закрыть
Войти
the more the merrier

a greater number of things or people involved or present, will make a situation more enjoyable

чем больше, чем больше народу, тем веселее

чем больше, чем больше народу, тем веселее

Ex: We could use more volunteers for the cleanup; the more the merrier.

Для уборки нам бы пригодилось больше волонтёров: чем больше, тем лучше.

Закрыть
Войти
plenty of fish in the sea

used to comfort someone after a breakup, meaning there are many other potential romantic partners available

свет клином не сошёлся, найдётся кто-то другой

свет клином не сошёлся, найдётся кто-то другой

Ex: He laughed and said, plenty of fish in the sea.

Он засмеялся и сказал: свет клином не сошёлся.

Закрыть
Войти
there is more than one way to skin a cat

used to suggest that there are multiple paths to success, and that it is important to be open-minded and flexible in one's approach to problem-solving or achieving goals

есть несколько способов чего-то достичь

есть несколько способов чего-то достичь

Ex: Sarah's boss reminded her that there is more than one way to skin a cat when she was stuck on a project, and encouraged her to think outside the box and explore creative solutions.
Закрыть
Войти
to [kill] two birds with one stone

to achieve two goals at the same time only by taking one action

убить двух зайцев одним выстрелом, решить две задачи сразу

убить двух зайцев одним выстрелом, решить две задачи сразу

Ex: We can kill two birds with one stone by recording the training and using it for new hires later.

Мы можем убить двух зайцев одним выстрелом: записать обучение и позже использовать его для новых сотрудников.

Закрыть
Войти
variety is the spice of life
variety is the spice of life
[Предложение]

used to imply that it is important to seek out and embrace new experiences, activities, and pleasures in life to keep things interesting and enjoyable

Ex: He loved to travel and explore new places, believing that variety is the spice of life.
Закрыть
Войти
to [cross] that bridge when {sb} [come|get] to it

to not worry about something beforehand and deal with it whenever it happens

разбираться с этим по мере дела, решать вопрос, когда он возникнет

разбираться с этим по мере дела, решать вопрос, когда он возникнет

Ex: There might be tax issues later, but for now let's cross that bridge when we come to it.

Позже могут возникнуть налоговые вопросы, но пока решим их, когда они появятся.

Закрыть
Войти
(when|while) the cat is away (, the mice will play|)

used to suggest that people will often take advantage of the absence of authority or supervision to do things that they wouldn't do if they were being watched

люди ведут себя плохо,  если их кто-то не контролирует

люди ведут себя плохо, если их кто-то не контролирует

Ex: The coach had to leave practice early, and the players took advantage of the situation by goofing off and not taking the drills seriously.When the cat is away...
Закрыть
Войти
where there is a will, there is a way

used to emphasize that if a person is determined enough to do something, they will find a way to do it, regardless of the obstacles or challenges

Если человек действительно хочет что-то сделать,  он может

Если человек действительно хочет что-то сделать, он может

Ex: She wanted to become a doctor despite the challenges, proving that where there’s a will, there’s a way.
Закрыть
Войти
to [judge] a book by its cover

to form an opinion or make a judgment about something or someone based solely on its outward appearance or initial impression

судить книгу по обложке, вы не должны принимать решение о чем-то, основываясь только на внешних проявлениях

судить книгу по обложке, вы не должны принимать решение о чем-то, основываясь только на внешних проявлениях

Ex: Despite his unconventional appearance, don't judge a book by its cover; he is an incredibly talented musician.
Закрыть
Войти
you cannot teach an old dog new tricks

used to imply that older people are less adaptable to change and new ideas than younger people, as it is difficult or impossible to change someone's old behaviors or habits

Ex: I wish my boss would be more open to new ideas, but he's been doing things the same way for years.You know what they say, you cannot teach an old dog new tricks.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek