Книга Street Talk 3 - Более Пристальный Взгляд: Урок 12
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
repeatedly and frequently

снова и снова, неоднократно
Песня играла снова и снова по радио, становясь раздражающе знакомой.
a small wound or bruise, often used when talking to children

бо-бо, царапина
Папа, у меня бо-бо на колене, когда я споткнулся на тротуаре.
with faces or bodies touching or very close, especially while dancing

щека к щеке, лицом к лицу
Пожилая пара танцевала щека к щеке, потерявшись в моменте.
(of e.g. journeys or deliveries) direct from point of origin to point of destination

от двери до двери
(of a person) to look extremely happy and satisfied

Иметь широкую, восторженную улыбку
overly elaborate or decorative, often in fashion or décor

слишком вычурный или декоративный, напыщенный
Я предпочитаю простые стили, но моя сестра вся в frou-frou моде.
extremely enthusiastic or obsessed, often romantically

сумасшедший, безумный
Она с ума сошла по дизайнерской обуви и купила три пары.
baby talk used to make a baby laugh or react playfully

кыс-кыс, гули-гули
Он пощекотал малыша, говоря ‘Goochie-goo!
used to represent laughter or amusement in a casual or sarcastic manner

ха-ха
Ха-ха, хорошая попытка," сказала она саркастически после его неудачной попытки.
to walk while holding hands, often as a sign of affection or unity
direct and very close

рукопашный, близкий бой
Видеоигра делает сильный акцент на механики боя врукопашную.
describing a conversation or discussion that is honest, open, and sincere, typically between close friends or family members

Честный и открытый, разговор по душам
Его откровенный разговор с родителями действительно помог ему понять их опасения.
used to express joy, celebration, or congratulations

Ура ура ура!, Ура!
Гип-гип ура! Бабушка приедет к нам в гости в следующем месяце!
a loose, flowing dress, usually worn in warm climates

свободное, струящееся платье
Этот муумуу выглядит таким удобным, идеально подходит для жаркого дня.
a first aid procedure where a person breathes air into another’s mouth to revive them

рот в рот, искусственное дыхание
Инструктор по СЛР продемонстрировал искусственное дыхание рот в рот.
used to reprimand children in a playful or mild way

Шалун шалун, Проказник проказник
Малыш засмеялся, когда его мама сказала, шалун шалун, и пощекотала его.
used when two or more participants in a race or competition are very close and have an equal chance of winning

ноздря в ноздрю, идут вровень
Два кандидата шли ноздря в ноздрю на протяжении всех дебатов.
to urinate, often used in a way that is informal

писать, ссать
Родитель мягко напомнил малышу сходить пи-пи перед дневным сном.
a fluffy, decorative ball of material, typically waved by cheerleaders during performances

помпон, кисточка
Её костюм включал короткую юбку, гольфы и пару ярко-красных помпонов.
(said in a playful or childlike manner) to defecate

какать, делать а-а
« Ты не можешь пойти играть, пока не сходишь по-большому и не помоешь руки », — напомнила ему мать.
used to indicate that nothing has changed and things remain the same
being average or mediocre, neither impressive nor disappointing

так себе
Срок службы батареи телефона был так себе, всего несколько часов.
used to refer to something unspecified, unknown, or not needing to be named explicitly

такой-то, такой-то и такой-то
Я не помню точную дату, но это было около такого-то времени.
a casual way to say goodbye

Пока!, До скорого!
Когда поезд отъезжал, он послал воздушный поцелуй и сказал: "Та-та".
to urinate, often used when speaking to or around children to make the topic sound less serious or more playful
any of various drums with small heads

том-том, барабан с маленькими головками
a babyish or affectionate way to say stomach

животик, пузико
« Я голоден, мой животик урчит », хныкал малыш.
with one person next to another

по двое, рядом
Дети сидели по двое в автобусе.
describing two or more things that are positioned next to each other

бок о бок, рядом
Их столы были поставлены рядом, чтобы поощрять командную работу.
used to express pleasure or satisfaction related to taste, often in response to something delicious or appetizing

Ням, Мммм
Ням, мне нравится сочетание вкусов в этом салате.
