pattern

Книга Street Talk 3 - Урок 6

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Street Talk 3
behind {one's} back
behind one's back
[фраза]

without one knowing or approving

за его спиной, без его ведома

за его спиной, без его ведома

Ex: If you have a problem with me, say it to my face, not behind my back.

Если у тебя ко мне претензии, скажи мне в лицо, а не за спиной.

Закрыть
Войти
bad hair day
bad hair day
[фраза]

a day on which one feels unattractive, particularly due to one's hair not looking as well as it should

день непослушных волос, день неукротимых волос

день непослушных волос, день неукротимых волос

Ex: My bad hair day made me stay home.

Мой день непослушных волос заставил меня остаться дома.

Закрыть
Войти
to buy into
to buy into
[глагол]

to wholeheartedly believe in a set of ideas

верить в, принимать

верить в, принимать

Ex: The students eventually bought into the professor 's unconventional teaching methods .

В конце концов студенты поверили в нетрадиционные методы преподавания профессора.

Закрыть
Войти
to fall for
to fall for
[глагол]

to be deceived or tricked by someone or something

поддаться

поддаться

Ex: In the world of online dating , it 's essential to be cautious and not easily fall for someone 's charming online persona .

В мире онлайн-знакомств важно быть осторожным и не поддаваться легко на очаровательную онлайн-личность кого-либо.

Закрыть
Войти
dolled up
dolled up
[прилагательное]

dressed in fancy or formal clothing

нарядный, разодетый

нарядный, разодетый

Закрыть
Войти
dressed to kill
dressed to kill
[фраза]

used to describe someone who is dressed up in a very fashionable way to draw attention

при полном параде, расфранчённый

при полном параде, расфранчённый

Ex: The bride was dressed to kill on her wedding day.

Невеста была при полном параде в день свадьбы.

Закрыть
Войти
to [fish] for a compliment

to get people to praise one, often by pretending not to be happy with oneself

Пытаться заставить кого-то сделать себе комплимент

Пытаться заставить кого-то сделать себе комплимент

Ex: Jane's constant self-deprecating remarks were a clear sign that she was fishing for compliments, seeking reassurance about her abilities.
Закрыть
Войти
to [get] on {one's} case

to criticize or nag someone persistently

Ex: Why do you keep getting on my case about this?It’s not a big deal!
Закрыть
Войти
to [get] on {one's} nerves

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

действовать кому-то на нервы, раздражать кого-то

действовать кому-то на нервы, раздражать кого-то

Ex: Her endless questions started to get on everyone's nerves.

Её бесконечные вопросы начали всем действовать на нервы.

Закрыть
Войти
to [go] to town
to go to town
[фраза]

to complete a task or activity with thoroughness, efficiency, and speed, often suggesting a focused and diligent approach

взяться за дело всерьёз, как следует засесть за дело

взяться за дело всерьёз, как следует засесть за дело

Ex: They went to town on the repairs and finished everything before noon.

Они всерьёз взялись за ремонт и закончили всё до полудня.

Закрыть
Войти
to [go] all out
to go all out
[фраза]

to use all of one's energy, resources, determination, or strength to do something

выложиться по полной, бросить все силы

выложиться по полной, бросить все силы

Ex: He went all out in training because he wanted a place on the team.

Он выложился по полной на тренировках, потому что хотел попасть в команду.

Закрыть
Войти
to [pull] out all the stops

to try very hard and do everything that is possible to succeed in something

выложиться по полной, задействовать все ресурсы

выложиться по полной, задействовать все ресурсы

Ex: She pulled out all the stops for her final performance.

Она выложилась по полной на своём последнем выступлении.

Закрыть
Войти
to [fall] (through|between) the cracks

(of a person) to be completely ignored, usually in a system or process

быть полностью проигнорированным, никто им не занимается

быть полностью проигнорированным, никто им не занимается

Ex: He was quiet in class and slowly fell between the cracks.

Он был тихим на уроках, и постепенно им перестали заниматься.

Закрыть
Войти
no host bar
no host bar
[фраза]

*** a bar at a social event where guests are required to pay for the drinks themselves

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek