pattern

Книга Street Talk 3 - Урок 1

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Street Talk 3
to [blow] {sth} (far|way|up|all|) out of proportion

to make a situation appear much bigger or more serious than it actually is

раздувать из мухи слона, раздувать проблему

раздувать из мухи слона, раздувать проблему

Ex: Let's not blow the delay out of proportion; the train is only ten minutes late.

Не будем раздувать задержку; поезд опаздывает всего на десять минут.

Закрыть
Войти
to [break] out in a sweat

to suddenly start sweating

Ex: After walking for hours in the scorching desert sun, Jack finally broke into a sweat, desperately searching for shade.
Закрыть
Войти
to [carry] a tune
to carry a tune
[фраза]

to produce correct musical sounds by one's voice

петь в ноты, держать мелодию

петь в ноты, держать мелодию

Ex: You don't have to be perfect; just try to carry a tune.

Не нужно быть идеальным; просто попробуй попадать в ноты.

Закрыть
Войти
a fair shake
a fair shake
[фраза]

a chance or opportunity given to a person equally as others

честный шанс, равные условия

честный шанс, равные условия

Ex: He felt the court did not give him a fair shake.

Он считал, что суд не дал ему честного шанса.

Закрыть
Войти
to [go] off the deep end

to suddenly and violently express one's anger

взорваться от ярости, выйти из себя

взорваться от ярости, выйти из себя

Ex: Try not to go off the deep end before you hear the whole story.

Постарайся не выходить из себя, пока не услышишь всю историю.

Закрыть
Войти
to {not} [have] a (single|) prayer

to have no chance of achieving success

не иметь ни единого шанса, быть без шансов

не иметь ни единого шанса, быть без шансов

Ex: Without experience, she didn't have a single prayer in that interview.

Без опыта у неё не было ни единого шанса на том собеседовании.

Закрыть
Войти
to talk into
to talk into
[глагол]

to convince someone to do something they do not want to do

уговаривать

уговаривать

Ex: She was able to talk her boss into giving her the opportunity to lead the project.

Она смогла уговорить своего босса дать ей возможность возглавить проект.

Закрыть
Войти
that does it
that does it
[междометие]

used to say that a specific action or event has pushed a situation to a point where it is no longer bearable or has become extremely serious

С меня хватит!, Это уже перебор!

С меня хватит!, Это уже перебор!

Ex: Tom had been trying to fix his computer all day , and when it crashed for the fourth time , he threw his hands up in the air and exclaimed , "That does it ! I 'm going to buy a new one ! "

Том весь день пытался починить свой компьютер, и когда он завис в четвертый раз, он поднял руки вверх и воскликнул: "С меня хватит! Я куплю новый!"

Закрыть
Войти
through the wringer

experiencing many difficulties or challenges

многое пережил, прошёл через тяжёлые испытания

многое пережил, прошёл через тяжёлые испытания

Ex: The investigation put everyone through the wringer.

Расследование заставило всех пройти через тяжёлые испытания.

Закрыть
Войти
to [get] a grip on {oneself}

to stop behaving foolishly or recklessly and gain full control of one's emotions and thoughts

взять себя в руки, овладеть собой

взять себя в руки, овладеть собой

Ex: You can't keep blaming everyone else; get a grip on yourself and fix the problem.

Нельзя всё время винить всех вокруг; возьми себя в руки и реши проблему.

Закрыть
Войти
to pull together
to pull together
[глагол]

to work with other people toward a common goal

работать вместе, объединять усилия

работать вместе, объединять усилия

Ex: The community pulled together to help those affected by the flood .

Сообщество сплотилось, чтобы помочь пострадавшим от наводнения.

Закрыть
Войти
to flip out
to flip out
[глагол]

react in an excited, delighted, or surprised way

сходить с ума, терять самообладание

сходить с ума, терять самообладание

Закрыть
Войти
that tears it
that tears it
[Предложение]

used to indicate that something is the final frustration before a breaking point

Ex: You crashed my car?That tears it, I’m done!
Закрыть
Войти
to [cut] class
to cut class
[фраза]

to skip or intentionally miss a class, typically without an acceptable excuse

Ex: He got caught cutting class and had to face the consequences.
Закрыть
Войти
gag me
gag me
[междометие]

used to indicate extreme disgust, anger, or disapproval toward something unpleasant or morally offensive

Фу!, Меня тошнит от этого!

Фу!, Меня тошнит от этого!

Ex: That movie was so cheesy , gag me !

Этот фильм был таким банальным, меня тошнит!

Закрыть
Войти
to [kiss] up to {sb}

to excessively flatter or be overly submissive to someone, usually in an attempt to gain favor or advantages

Ex: Stop kissing up to the teachereveryone knows you just want extra credit.
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek