Вигуки - Вставні слова Байдужість і Несвідомість
Ці вставні слова використовуються, коли доповідач не зацікавлений або стурбований предметом обговорення, або йому бракує інформації щодо питання.
Огляд
Картки
Правопис
Вікторина
used to convey indifference, lack of enthusiasm, or mild disappointment towards something

Ех, Та й ладно
used to indicate passive acceptance or compliance with someone else's preference, choice, or decision

Як бажаєш., Як тобі хочеться.
used to convey uninterested compliance, agreement, or deference to someone else's desire or preference

Як скажеш., Як бажаєш.
used to express indifference, dismissiveness, or lack of concern

Ну і що?, А що з того?
used to convey indifference, resignation, or a lack of concern regarding a particular issue

Та хіба це важливо?, Та що з того?
used to convey indifference, defiance, or dismissal towards something that has been said or proposed

А що з того?, І що з того?
used to convey defiance, sarcasm, or a lack of concern about a minor disagreement or criticism

суди мене, судись зі мною
used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed

Все одно., Неважливо.
used to express dismissal, boredom, or disinterest in what someone is saying

Бла-бла-бла, Тара-тара-та
used to express boredom, weariness, or a lack of enthusiasm

Ой, нудно.
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unimpressive or uninteresting

Ого, це не зовсім вражаюче.
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unremarkable or inconsequential

велика справа, яка різниця
used to express sarcasm, indifference, or a lack of enthusiasm regarding something that is perceived as unimpressive or insignificant

велика справа, та ну й що
used sarcastically or dismissively to comment on something perceived as unremarkable, trivial, or inconsequential

ой-йой-йой, ну і що
used sarcastically or mockingly to comment on someone's perceived pretentiousness, snobbery, or self-importance

ля-ті-да, отака-от
used to indicate that something is obvious or known already, often in a sarcastic or humorous way

Звісно, Точно
used to express a lack of understanding or knowledge about a particular subject or situation

Без поняття, Не знаю
used to express complete lack of knowledge or understanding about a particular topic, question, or situation

Не знаю!, Без поняття!
used to indicate that the speaker does not have the answer to a question and deflect a question back to the person who asked it

Ти мені скажи, Скажи мені ти
used to convey uncertainty or lack of knowledge regarding a particular situation or question

Не думаю, що так.
