Вигуки - Вигуки байдужості та неузгодженості
Ці вигуки використовуються, коли мовець не зацікавлений або не стурбований темою обговорення, або не має інформації з питання.
Огляд
Картки
Правопис
Вікторина
used to convey indifference, lack of enthusiasm, or mild disappointment towards something

мех, фу
used to indicate passive acceptance or compliance with someone else's preference, choice, or decision

Як хочеш, Як тобі заманеться
used to convey uninterested compliance, agreement, or deference to someone else's desire or preference

Як побажаєш., Як хочеш.
used to express indifference, dismissiveness, or lack of concern

ну і що, то що
used to convey indifference, resignation, or a lack of concern regarding a particular issue

Яка різниця, Що з того
used to convey indifference, defiance, or dismissal towards something that has been said or proposed

Ну і що?, Яка різниця?
used to convey defiance, sarcasm, or a lack of concern about a minor disagreement or criticism

давай, подавай до суду
used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed

Що завгодно., Неважливо.
used to express dismissal, boredom, or disinterest in what someone is saying

бла бла бла, і так далі
used to express boredom, weariness, or a lack of enthusiasm

фу, тьфу
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unimpressive or uninteresting

Великий вау, Яка несподіванка
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unremarkable or inconsequential

велика справа, яке значення
used to express sarcasm, indifference, or a lack of enthusiasm regarding something that is perceived as unimpressive or insignificant

ну і що, велика справа
used sarcastically or dismissively to comment on something perceived as unremarkable, trivial, or inconsequential

ура, чудово
used sarcastically or mockingly to comment on someone's perceived pretentiousness, snobbery, or self-importance

ну і ну, тьху
used to indicate that something is obvious or known already, often in a sarcastic or humorous way

Дух, Звісно
used to express a lack of understanding or knowledge about a particular subject or situation

Без поняття, Не маю поняття
used to express complete lack of knowledge or understanding about a particular topic, question, or situation

не маю уявлення, ніякої ідеї
used to indicate that the speaker does not have the answer to a question and deflect a question back to the person who asked it

скажи мені, ти мені скажи
used to convey uncertainty or lack of knowledge regarding a particular situation or question

Наскільки я знаю, ні
Вигуки |
---|
