Вигуки - Вставні слова Байдужість і Несвідомість
Ці вставні слова використовуються, коли доповідач не зацікавлений або стурбований предметом обговорення, або йому бракує інформації щодо питання.
Огляд
Картки
Правопис
Вікторина
used to convey indifference, lack of enthusiasm, or mild disappointment towards something
мех
used to indicate passive acceptance or compliance with someone else's preference, choice, or decision
як тобі до вподоби
used to convey uninterested compliance, agreement, or deference to someone else's desire or preference
як хочеш
used to convey indifference, resignation, or a lack of concern regarding a particular issue
яке це важливо
used to convey indifference, defiance, or dismissal towards something that has been said or proposed
що з цього?
used to convey defiance, sarcasm, or a lack of concern about a minor disagreement or criticism
подайте на мене в суд
used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed
що завгодно
used to express dismissal, boredom, or disinterest in what someone is saying
бла-бла-бла
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unimpressive or uninteresting
великий вау
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unremarkable or inconsequential
велика справа
used to express sarcasm, indifference, or a lack of enthusiasm regarding something that is perceived as unimpressive or insignificant
великий вигук
used sarcastically or dismissively to comment on something perceived as unremarkable, trivial, or inconsequential
гуп-де-ду
used sarcastically or mockingly to comment on someone's perceived pretentiousness, snobbery, or self-importance
ла-ді-да
used to indicate that something is obvious or known already, often in a sarcastic or humorous way
ага
used to express a lack of understanding or knowledge about a particular subject or situation
немає підказки
used to express complete lack of knowledge or understanding about a particular topic, question, or situation
не маю уявлення
used to indicate that the speaker does not have the answer to a question and deflect a question back to the person who asked it
ти говориш мені