pattern

Междометия - Междометия Безразличия и Неосведомленности

Эти восклицания используются, когда говорящий не заинтересован или не обеспокоен темой обсуждения или не имеет информации по вопросу.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Categorized English Interjections
meh
meh
[междометие]

used to express indifference, lack of interest, or mild disapproval

эх, ну такое

эх, ну такое

Ex: That idea sounds kind of meh to me.

Эта идея кажется мне немного meh.

Закрыть
Войти
as you like
as you like
[междометие]

used to indicate passive acceptance or compliance with someone else's preference, choice, or decision

Как хочешь, Как тебе угодно

Как хочешь, Как тебе угодно

Ex: You prefer the blue shirt over the red one ?As you like .

Ты предпочитаешь синюю рубашку вместо красной? Как хочешь.

Закрыть
Войти
as you wish
as you wish
[междометие]

used to convey uninterested compliance, agreement, or deference to someone else's desire or preference

Как пожелаешь., Как хочешь.

Как пожелаешь., Как хочешь.

Ex: As you wish . The music does n't bother me .

Как пожелаете. Музыка мне не мешает.

Закрыть
Войти
so what
so what
[междометие]

used to express indifference, dismissiveness, or lack of concern

ну и что, и что с того

ну и что, и что с того

Ex: I made a mistake .So what , It happens .

Я сделал ошибку. Ну и что, такое бывает.

Закрыть
Войти
what does it matter
what does it matter
[междометие]

used to convey indifference, resignation, or a lack of concern regarding a particular issue

Какая разница, Что с того

Какая разница, Что с того

Ex: What does it matter if I wear jeans or slacks to the party ? It 's a casual event anyway .

Какая разница, надену ли я джинсы или брюки на вечеринку? Это же неформальное мероприятие.

Закрыть
Войти
what of it?
what of it?
[междометие]

used to convey indifference, defiance, or dismissal towards something that has been said or proposed

Ну и что?, Какая разница?

Ну и что?, Какая разница?

Ex: So I forgot to call you back, what of it?I've been busy.

Так что я забыл перезвонить тебе, и что? Я был занят.

Закрыть
Войти
sue me
sue me
[междометие]

used to convey defiance, sarcasm, or a lack of concern about a minor disagreement or criticism

давай,  подавай в суд

давай, подавай в суд

Ex: I 'm not into sports , sue me for being different .

Я не увлекаюсь спортом, подай в суд на меня за то, что я другой.

Закрыть
Войти
whatever
whatever
[междометие]

used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed

Что угодно., Неважно.

Что угодно., Неважно.

Ex: Whatever. It 's not a big deal .

Что угодно. Это не имеет большого значения.

Закрыть
Войти
blah blah blah
blah blah blah
[междометие]

used to express dismissal, boredom, or disinterest in what someone is saying

бла бла бла, и так далее

бла бла бла, и так далее

Ex: The meeting was all about budget cuts , cost reductions , blah blah blah .

Встреча была полностью посвящена сокращению бюджета, снижению затрат, бла-бла-бла.

Закрыть
Войти
ho-hum
ho-hum
[междометие]

used to express boredom, weariness, or a lack of enthusiasm

фу, тьфу

фу, тьфу

Ex: The same old headlines in the newspaper, ho-hum.

Те же старые заголовки в газете, скучно.

Закрыть
Войти
big wow
big wow
[междометие]

used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unimpressive or uninteresting

Большой вау, Ну и сюрприз

Большой вау, Ну и сюрприз

Ex: Big wow , what an exciting life you lead .

Ну и ну, какая у тебя захватывающая жизнь.

Закрыть
Войти
big deal
big deal
[междометие]

used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unremarkable or inconsequential

большое дело, какое значение

большое дело, какое значение

Ex: He forgot your birthday , big deal, it 's just another day .

Он забыл твой день рождения, большое дело, это просто ещё один день.

Закрыть
Войти
big whoop
big whoop
[междометие]

used to express sarcasm, indifference, or a lack of enthusiasm regarding something that is perceived as unimpressive or insignificant

ну и что, большое дело

ну и что, большое дело

Ex: You memorized a few lines from a movie , big whoop .

Ты запомнил несколько строк из фильма, ну и что.

Закрыть
Войти
whoop-de-doo
whoop-de-doo
[междометие]

used sarcastically or dismissively to comment on something perceived as unremarkable, trivial, or inconsequential

ура, здорово

ура, здорово

Ex: She made a minor improvement on her test score , whoop-de-doo.

Она немного улучшила свой результат теста, ура.

Закрыть
Войти
lah-di-dah
lah-di-dah
[междометие]

used sarcastically or mockingly to comment on someone's perceived pretentiousness, snobbery, or self-importance

ну и ну, тьфу

ну и ну, тьфу

Ex: They're boasting about their expensive wine collection, lah-de-dah.

Они хвастаются своей дорогой коллекцией вин, ла-ди-да.

Закрыть
Войти
duh
duh
[междометие]

used to indicate that something is obvious or known already, often in a sarcastic or humorous way

а то, ещё бы

а то, ещё бы

Ex: You ’re tired because you did n’t sleep , duh!

Ты устал, потому что не спал, ну конечно !

Закрыть
Войти
no clue
no clue
[междометие]

used to express a lack of understanding or knowledge about a particular subject or situation

Без понятия, Понятия не имею

Без понятия, Понятия не имею

Ex: No clue , I 'm not from around here .

Без понятия, я не отсюда.

Закрыть
Войти
no idea
no idea
[междометие]

used to express complete lack of knowledge or understanding about a particular topic, question, or situation

без понятия, понятия не имею

без понятия, понятия не имею

Ex: No idea , I 'm terrible at guessing .

Без понятия, я ужасен в догадках.

Закрыть
Войти
you tell me
you tell me
[междометие]

used to indicate that the speaker does not have the answer to a question and deflect a question back to the person who asked it

скажи мне, ты мне скажи

скажи мне, ты мне скажи

Ex: You tell me , I 'm not sure why she 's upset .

Ты скажи мне, я не уверен, почему она расстроена.

Закрыть
Войти
not that i know of
not that i know of
[междометие]

used to convey uncertainty or lack of knowledge regarding a particular situation or question

Насколько я знаю,  нет

Насколько я знаю, нет

Ex: Not that I know of.It should be happening as planned.

Насколько я знаю, нет. Это должно происходить по плану.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek