Citace - Citoslovce lhostejnosti a nevědomosti
Tyto citoslovce se používají, když mluvčí nemá zájem nebo se nezajímá o téma diskuse, nebo nemá informace o problému.
Revize
Kartičky
Pravopis
Kvíz
used to convey indifference, lack of enthusiasm, or mild disappointment towards something

meh, no tak
used to indicate passive acceptance or compliance with someone else's preference, choice, or decision

Jak chceš, Jak si přeješ
used to convey uninterested compliance, agreement, or deference to someone else's desire or preference

Jak si přeješ., Jak chceš.
used to express indifference, dismissiveness, or lack of concern

no a co, tak co
used to convey indifference, resignation, or a lack of concern regarding a particular issue

Na čem záleží, Co na tom záleží
used to convey indifference, defiance, or dismissal towards something that has been said or proposed

No a co?, Co na tom záleží?
used to convey defiance, sarcasm, or a lack of concern about a minor disagreement or criticism

no tak, zažaluj mě
used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed

Cokoli., To je jedno.
used to express dismissal, boredom, or disinterest in what someone is saying

bla bla bla, a tak dále
used to express boredom, weariness, or a lack of enthusiasm

hm, no
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unimpressive or uninteresting

Velké wow, Jaké překvapení
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unremarkable or inconsequential

velká věc, jaký význam
used to express sarcasm, indifference, or a lack of enthusiasm regarding something that is perceived as unimpressive or insignificant

no a co, velká věc
used sarcastically or dismissively to comment on something perceived as unremarkable, trivial, or inconsequential

hurá, skvělé
used sarcastically or mockingly to comment on someone's perceived pretentiousness, snobbery, or self-importance

no nazdar, fuj
used to indicate that something is obvious or known already, often in a sarcastic or humorous way

Duh, Samozřejmě
used to express a lack of understanding or knowledge about a particular subject or situation

Nemám ponětí, Vůbec nevím
used to express complete lack of knowledge or understanding about a particular topic, question, or situation

nemám ponětí, vůbec nevím
used to indicate that the speaker does not have the answer to a question and deflect a question back to the person who asked it

ty mi řekni, řekni mi to ty
used to convey uncertainty or lack of knowledge regarding a particular situation or question

Pokud vím, ne
Citace |
---|
