Thán từ - Thán từ của sự thờ ơ và không nhận thức
Những từ cảm thán này được sử dụng khi người nói không quan tâm hoặc không liên quan đến chủ đề thảo luận, hoặc thiếu thông tin về một vấn đề.
Xem lại
Thẻ ghi nhớ
Chính tả
Đố vui
used to convey indifference, lack of enthusiasm, or mild disappointment towards something

ờ, meh
used to indicate passive acceptance or compliance with someone else's preference, choice, or decision

Tùy bạn, Theo ý bạn
used to convey uninterested compliance, agreement, or deference to someone else's desire or preference

Tùy bạn., Như bạn muốn.
used to express indifference, dismissiveness, or lack of concern

thì sao, vậy thì sao
used to convey indifference, resignation, or a lack of concern regarding a particular issue

Có sao đâu, Có quan trọng gì
used to convey indifference, defiance, or dismissal towards something that has been said or proposed

Thì sao?, Có sao đâu?
used to convey defiance, sarcasm, or a lack of concern about a minor disagreement or criticism

cứ kiện tôi đi, sao
used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed

Sao cũng được., Kệ đi.
used to express dismissal, boredom, or disinterest in what someone is saying

bla bla bla, vân vân
used to express boredom, weariness, or a lack of enthusiasm

ôi, ừ
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unimpressive or uninteresting

Wow lớn, Thật là bất ngờ
used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unremarkable or inconsequential

chuyện lớn, có quan trọng gì
used to express sarcasm, indifference, or a lack of enthusiasm regarding something that is perceived as unimpressive or insignificant

thì sao, chuyện lớn
used sarcastically or dismissively to comment on something perceived as unremarkable, trivial, or inconsequential

hoan hô, tuyệt vời
used sarcastically or mockingly to comment on someone's perceived pretentiousness, snobbery, or self-importance

ôi dào, xì
used to indicate that something is obvious or known already, often in a sarcastic or humorous way

Duh, Đương nhiên
used to express a lack of understanding or knowledge about a particular subject or situation

Không biết, Tôi không biết
used to express complete lack of knowledge or understanding about a particular topic, question, or situation

không biết, tôi không có ý kiến
used to indicate that the speaker does not have the answer to a question and deflect a question back to the person who asked it

bạn nói cho tôi biết, bạn bảo tôi
used to convey uncertainty or lack of knowledge regarding a particular situation or question

Không phải tôi biết, Theo tôi biết thì không
Thán từ |
---|
