Wykrzyknienia - Wykrzykniki obojętności i nieświadomości
Wykrzykniki te są używane, gdy mówca nie jest zainteresowany tematem dyskusji lub nie jest nim zainteresowany, albo gdy brakuje mu informacji na dany temat.
Przegląd
Fiszki
Pisownia
Test
used to convey indifference, lack of enthusiasm, or mild disappointment towards something

Cóż, Hmmm

used to indicate passive acceptance or compliance with someone else's preference, choice, or decision

Jak chcesz., Jak sobie życzysz.

used to convey uninterested compliance, agreement, or deference to someone else's desire or preference

Jak chcesz., Jak sobie życzysz.

used to express indifference, dismissiveness, or lack of concern

I co z tego?, I co?

used to convey indifference, resignation, or a lack of concern regarding a particular issue

Co z tego?, Co to obchodzi?

used to convey indifference, defiance, or dismissal towards something that has been said or proposed

I co z tego?, A co z tym?

used to convey defiance, sarcasm, or a lack of concern about a minor disagreement or criticism

pozew mnie, na sprawę mnie

used to express dismissal, indifference, or a lack of interest in the topic being discussed

Cokolwiek., Nie obchodzi mnie to.

used to express dismissal, boredom, or disinterest in what someone is saying

bla, bla

used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unimpressive or uninteresting

Duża wow, to nie jest dokładnie imponujące.

used to sarcastically or dismissively comment on something perceived as unremarkable or inconsequential

I co z tego?, Wielka sprawa!

used to express sarcasm, indifference, or a lack of enthusiasm regarding something that is perceived as unimpressive or insignificant

I co z tego?, A co z tego?

used sarcastically or dismissively to comment on something perceived as unremarkable, trivial, or inconsequential

ale super, ojej

used sarcastically or mockingly to comment on someone's perceived pretentiousness, snobbery, or self-importance

och, jakie to wspaniałe

used to indicate that something is obvious or known already, often in a sarcastic or humorous way

Oczywiście, Jasne

used to express a lack of understanding or knowledge about a particular subject or situation

Nie mam pojęcia, Nie wiem nawet

used to express complete lack of knowledge or understanding about a particular topic, question, or situation

Nie mam pojęcia, Żadnego pomysłu

used to indicate that the speaker does not have the answer to a question and deflect a question back to the person who asked it

Ty mi powiedz, nie jestem pewien

