pattern

سماجی تعامل اور تعلقات - Affection Words

Here you will find slang for expressing affection, love, and fondness, capturing the casual and creative ways people show care and warmth towards others.

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
Social Interaction & Relationships
bestie
[اسم]

a close and trusted companion

بہترین دوست, قریبی ساتھی

بہترین دوست, قریبی ساتھی

Ex: Sometimes your mom ends up being your true bestie.کبھی کبھار آپ کی ماں آپ کی حقیقی **سب سے اچھی سہیلی** بن جاتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
kid
[اسم]

a friendly or affectionate way to address a close friend

یار, دوست

یار, دوست

Ex: Thanks for helping out, kid.مدد کرنے کا شکریہ، **بچے**.
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
son
[اسم]

a casual, often affectionate or playful way to address a close friend

یار, بھائی

یار, بھائی

Ex: Don't even worry, son, I got your back.پریشان مت ہو، **بیٹا**، میں تمہاری پشت پر ہوں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
homeboy
[اسم]

a male friend from one's neighborhood or social circle

دوست, محلے کا دوست

دوست, محلے کا دوست

Ex: Can you believe my homeboy just got promoted ?کیا تم یقین کر سکتے ہو کہ میرے **دوست** کو ابھی ترقی مل گئی ہے؟
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
homegirl
[اسم]

a female friend from one's neighborhood or social circle

محلے کی سہیلی, حلقے کی ساتھی

محلے کی سہیلی, حلقے کی ساتھی

Ex: Can you believe my homegirl just ran a marathon ?کیا تم یقین کر سکتے ہو کہ میری **سہیلی** نے ابھی ایک میراتھن دوڑ لگائی؟
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
fam
[اسم]

family members or close friends treated like family

خاندان, رشتہ دار

خاندان, رشتہ دار

Ex: We went on vacation with the whole fam.ہم پوری **خاندان** کے ساتھ چھٹیوں پر گئے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
smol
[صفت]

a playful or affectionate way to describe something or someone as small and cute

چھوٹا سا, ننھا سا

چھوٹا سا, ننھا سا

Ex: This smol plant barely fits on my desk.یہ **smol** پودا میرے ڈیسک پر بمشکل فٹ ہوتا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
polycule
[اسم]

a network or group of people connected through a polyamorous relationship

پولی کیول, کثیر محبتی نیٹ ورک

پولی کیول, کثیر محبتی نیٹ ورک

Ex: Maintaining communication is key in a healthy polycule.ایک صحت مند **polycule** میں مواصلات کو برقرار رکھنا کلیدی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
ride or die
[اسم]

someone who is extremely loyal and supportive, willing to stick with you through any situation

وفادار ساتھی, بلا شرط حامی

وفادار ساتھی, بلا شرط حامی

Ex: Every hero needs a ride or die.ہر ہیرو کو ایک **وفادار ساتھی** کی ضرورت ہوتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
baby girl
[اسم]

a term for someone or something cute or endearing

بچی, چھوٹی بچی

بچی, چھوٹی بچی

Ex: Happy birthday, baby girl!Hope your day's great.سالگرہ مبارک، **بیبی گرل**! امید ہے کہ آپ کا دن بہت اچھا گزرے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
boo
[اسم]

a close friend, romantic partner, or significant other

میرا پیار, جان

میرا پیار, جان

Ex: My boo surprised me with flowers today.میرے **جان** نے آج مجھے پھولوں سے حیران کر دیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
chat
[اسم]

a group of friends or people, often used when addressing them collectively

دوستو, یارو

دوستو, یارو

Ex: Thanks for the advice, chat, I really appreciate it.مشورے کے لیے شکریہ، **دوستو**، میں واقعی اس کی قدر کرتا ہوں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
gangster
[اسم]

a term of respect or endearment for a friend, often implying loyalty or closeness

بھائی, یار

بھائی, یار

Ex: G, you're the realest; appreciate you.جی، تم سب سے زیادہ اصلی **گینگسٹر** ہو؛ میں تمہاری قدر کرتا ہوں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
shorty
[اسم]

an attractive girl, often used playfully or flirtatiously

چھوٹی, لڑکی

چھوٹی, لڑکی

Ex: I can't stop thinking about that shorty we met yesterday.میں اس **لڑکی** کے بارے میں سوچنا بند نہیں کر سکتا جس سے ہم کل ملے تھے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
twin
[اسم]

a close friend with whom one shares many interests, experiences, or personality traits

جڑواں, ہم نفس

جڑواں, ہم نفس

Ex: Hanging out with my twin makes everything more fun.میرے **جڑواں** کے ساتھ وقت گزارنا ہر چیز کو مزید مزیدار بنا دیتا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
sis
[اسم]

a friendly or affectionate term used to address someone

بہن, دوست

بہن, دوست

Ex: Sis, no one can beat your style.**Sis**، کوئی بھی آپ کے انداز کو شکست نہیں دے سکتا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
dude
[اسم]

a word that we use to call a man

یار, دوست

یار, دوست

Ex: The tall dude in our class knows a lot about space .ہماری کلاس کا لمبا **لڑکا** خلاء کے بارے میں بہت کچھ جانتا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
bro code
[اسم]

unwritten rules that guide male friendships and behavior

بھائی کا کوڈ, دوستی کے اصول

بھائی کا کوڈ, دوستی کے اصول

Ex: We laughed while debating the finer points of the bro code.ہم **برادرانہ ضابطہ** کے باریک نکات پر بحث کرتے ہوئے ہنسے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
bromance
[اسم]

a close, non-romantic friendship between two men

برومانس, دو مردوں کے درمیان قریبی غیر رومانی دوستی

برومانس, دو مردوں کے درمیان قریبی غیر رومانی دوستی

Ex: Through their shared love of sports and late-night gaming sessions , Tim and Mike 's bromance blossomed into a lifelong friendship , built on trust and understanding .
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
chick
[اسم]

a young woman

لڑکی, چک

لڑکی, چک

Ex: The party was filled with lively music and stylish chicks enjoying themselves .پارٹی زندہ موسیقی اور اسٹائلش **چِکس** سے بھری ہوئی تھی جو لطف اٹھا رہی تھیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں

someone who is sweet, innocent, or too good for the harsh world

ایک میٹھا دل, ایک فرشتہ

ایک میٹھا دل, ایک فرشتہ

Ex: My dog is a cinnamon roll, always wagging his tail for everyone.میرا کتا ایک **پیارا سا انسان** ہے، ہمیشہ سب کے لیے اپنی دم ہلاتا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
circle jerk
[اسم]

a sarcastic term for a group of people who excessively praise each other or engage in echo-chamber behavior

فکری استمناء کا حلقہ, خود اطمینانی کا حلقہ

فکری استمناء کا حلقہ, خود اطمینانی کا حلقہ

Ex: It was a total circle jerk, everyone patting themselves on the back.یہ ایک مکمل **ہاتھ سے کام کرنے کا دائرہ** تھا، ہر کوئی اپنی پیٹھ تھپتھپا رہا تھا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
hon
[اسم]

a friendly or affectionate form of address someone warmly

جان, پیاری

جان, پیاری

Ex: Can you grab me a coffee, hon?کیا تم میرے لیے ایک کافی لا سکتے ہو، **پیارے**؟
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
momma
[اسم]

one's wife or girlfriend

میری بیوی, میری گرل فرینڈ

میری بیوی, میری گرل فرینڈ

Ex: I asked momma if she wanted to watch a movie.میں نے **اپنی محبوبہ** سے پوچھا کہ کیا وہ فلم دیکھنا چاہتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
OG
[اسم]

someone authentic, respected, or a veteran in a community

پرانا تجربہ کار, معزز شخصیت

پرانا تجربہ کار, معزز شخصیت

Ex: My dad's an OG when it comes to fixing cars.میرے والد کاروں کی مرمت کی بات آتی ہے تو ایک **OG** ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
pal
[اسم]

a close friend or companion, typically used in a friendly manner

دوست, یار

دوست, یار

Ex: She 's been my pal for years , and we never get tired of each other 's company .وہ سالوں سے میری **دوست** ہے، اور ہم کبھی بھی ایک دوسرے کی صحبت سے تھکتے نہیں ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
peeps
[اسم]

people, often referring to one's friends or close associates

لوگ, دوست

لوگ, دوست

Ex: You know my peeps always have my back.تم جانتے ہو کہ میرے **لوگ** ہمیشہ میرا ساتھ دیتے ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
posse
[اسم]

a group of friends or close associates

دوستوں کا گروہ, قریبی ساتھیوں کا گروہ

دوستوں کا گروہ, قریبی ساتھیوں کا گروہ

Ex: His posse helped him move into his new apartment.اس کے **گروہ** نے اسے اس کے نئے اپارٹمنٹ میں منتقل ہونے میں مدد کی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
the boys
[اسم]

a group of male friends, emphasizing camaraderie and shared activities

لڑکے, دوستوں کا گروہ

لڑکے, دوستوں کا گروہ

Ex: Last night was wild; me and the boys had a blast.کل رات بہت زبردست تھی؛ میں اور **لڑکے** نے بہت مزہ کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
bae
[اسم]

a romantic partner or someone cherished

میرا پیار, جان

میرا پیار, جان

Ex: I love it when bae makes me laugh.مجھے پسند ہے جب **bae** مجھے ہنساتا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
سماجی تعامل اور تعلقات
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں