محبت کے لیے انگریزی سلینگ

یہاں، آپ کو محبت، پیار اور شفقت کا اظہار کرنے کے لیے عام بول چال کے الفاظ ملیں گے، جو لوگوں کے دوسروں کے ساتھ دیکھ بھال اور گرمجوشی ظاہر کرنے کے آرام دہ اور تخلیقی طریقوں کو پکڑتے ہیں۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
سماجی تعامل اور تعلقات
bestie [اسم]
اجرا کردن

بہترین دوست

Ex:

وہ مڈل اسکول سے میری سب سے اچھی دوست رہی ہے۔

kid [اسم]
اجرا کردن

یار

Ex: Chill out , kid , it 's not that deep .

پرسکون ہو جاؤ، یار، اتنا گہرا نہیں ہے۔

son [اسم]
اجرا کردن

یار

Ex:

بیٹا، تمہیں یہ نیا گانا سننا چاہیے؛ یہ بہت اچھا ہے۔

homeboy [اسم]
اجرا کردن

دوست

Ex: I 'm chilling with my homeboy this weekend .

میں اس ہفتے کے آخر میں اپنے دوست کے ساتھ آرام کر رہا ہوں۔

homegirl [اسم]
اجرا کردن

محلے کی سہیلی

Ex: I went shopping with my homegirl yesterday .

میں کل اپنی محلے کی سہیلی کے ساتھ خریداری کے لیے گیا تھا۔

fam [اسم]
اجرا کردن

خاندان

Ex:

میری فیم ہمیشہ میری حمایت کرتی ہے، چاہے کچھ بھی ہو۔

smol [صفت]
اجرا کردن

چھوٹا سا

Ex: Look at that smol puppy; it's adorable!

اس smol پپے کو دیکھو؛ یہ پیارا ہے!

polycule [اسم]
اجرا کردن

پولی کیول

Ex:

اس نے مجھے ڈنر پارٹی میں اپنے polycule سے متعارف کرایا۔

ride or die [اسم]
اجرا کردن

وفادار ساتھی

Ex:

کالج ایک ساتھ مکمل کرنے کے بعد وہ میری وفادار ساتھی بن گئی۔

baby girl [اسم]
اجرا کردن

بچی

Ex:

مجھے تم پر وہ لباس بہت پسند ہے، بیبی گرل !

boo [اسم]
اجرا کردن

میرا پیار

Ex: Can you believe he introduced me to his boo ?

کیا آپ یقین کر سکتے ہیں کہ اس نے مجھے اپنے محبوب سے ملوایا؟

chat [اسم]
اجرا کردن

دوستو

Ex: I need your help , chat ; what should I do ?

مجھے آپ کی مدد چاہیے، دوستو ؛ مجھے کیا کرنا چاہیے؟

gangster [اسم]
اجرا کردن

بھائی

Ex:

کیا حال ہے، G؟ تمہیں کافی عرصے سے نہیں دیکھا۔

shorty [اسم]
اجرا کردن

چھوٹی

Ex:

وہ لڑکی وہاں نے مجھ پر مسکراہٹ بکھیری۔

twin [اسم]
اجرا کردن

جڑواں

Ex:

ہم بنیادی طور پر جڑواں ہیں؛ ہم دونوں ایک ہی موسیقی اور فلمیں پسند کرتے ہیں۔

sis [اسم]
اجرا کردن

بہن

Ex: I ca n't believe you did that , sis !

میں یقین نہیں کر سکتا کہ تم نے یہ کیا، بہن!

dude [اسم]
اجرا کردن

یار

Ex:

یار، تم یقین نہیں کرو گے کہ آج میرے ساتھ کیا ہوا!

bro code [اسم]
اجرا کردن

بھائی کا کوڈ

Ex:

اس نے برادرانہ ضابطہ توڑنے پر معافی مانگی۔

bromance [اسم]
اجرا کردن

برومانس

Ex: Their bromance is legendary ; they do everything together .

ان کی برومانس افسانوی ہے؛ وہ سب کچھ اکٹھے کرتے ہیں۔

chick [اسم]
اجرا کردن

لڑکی

Ex: They joked around with the cool chick who just moved in next door .

انہوں نے اس کول چِک کے ساتھ مذاق کیا جو ابھی پڑوس میں آ کر بسی تھی۔

اجرا کردن

ایک میٹھا دل

Ex: That kid is a cinnamon roll ; you ca n't stay mad at him .

وہ بچہ ایک شیرین دل ہے؛ آپ اس پر ناراض نہیں رہ سکتے۔

circle jerk [اسم]
اجرا کردن

فکری استمناء کا حلقہ

Ex:

میٹنگ ان کے منصوبے کے کتنے شاندار تھے اس بارے میں ایک اجتماعی جلق میں بدل گئی۔

hon [اسم]
اجرا کردن

جان

Ex:

کیا تم رات کے کھانے پر آ رہے ہو، جان؟

momma [اسم]
اجرا کردن

میری بیوی

Ex:

امی نے کہا کہ ہمیں آج رات کھانے کے لیے باہر جانا چاہیے۔

OG [اسم]
اجرا کردن

پرانا تجربہ کار

Ex:

وہ ریپر ایک OG ہے؛ سب اس کی عزت کرتے ہیں۔

pal [اسم]
اجرا کردن

دوست

Ex: He 's my best pal ; we 've known each other since childhood .

وہ میرا سب سے اچھا دوست ہے؛ ہم بچپن سے ایک دوسرے کو جانتے ہیں۔

peeps [اسم]
اجرا کردن

لوگ

Ex:

ہیلو میرے دوستو، تم کیسے ہو؟

posse [اسم]
اجرا کردن

دوستوں کا گروہ

Ex: Her posse always supports her no matter what .

اس کے دوستوں کا گروہ ہمیشہ اس کی حمایت کرتا ہے، چاہے کچھ بھی ہو۔

the boys [اسم]
اجرا کردن

لڑکے

Ex:

میں اس ہفتے کے آخر میں بس دوستوں کے ساتھ آرام کر رہا ہوں۔

bae [اسم]
اجرا کردن

میرا پیار

Ex:

میں آج رات اپنی محبت کو دیکھنے کے لیے انتظار نہیں کر سکتا۔