pattern

Interacción social y relaciones - Affection Words

Here you will find slang for expressing affection, love, and fondness, capturing the casual and creative ways people show care and warmth towards others.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Social Interaction & Relationships
bestie
[Sustantivo]

a close and trusted companion

mejor amigo, compañero de confianza

mejor amigo, compañero de confianza

Ex: Sometimes your mom ends up being your true bestie.A veces, tu mamá termina siendo tu **mejor amiga**.
kid
[Sustantivo]

a friendly or affectionate way to address a close friend

colega, tío

colega, tío

Ex: Thanks for helping out, kid.Gracias por ayudar, **chico**.
son
[Sustantivo]

a casual, often affectionate or playful way to address a close friend

tío, colega

tío, colega

Ex: Don't even worry, son, I got your back.Ni siquiera te preocupes, **hijo**, te respaldo.
homeboy
[Sustantivo]

a male friend from one's neighborhood or social circle

colega, amigo del barrio

colega, amigo del barrio

Ex: Can you believe my homeboy just got promoted ?¿Puedes creer que mi **colega** acaba de ser ascendido?
homegirl
[Sustantivo]

a female friend from one's neighborhood or social circle

amiga del barrio, compañera del vecindario

amiga del barrio, compañera del vecindario

Ex: Can you believe my homegirl just ran a marathon ?¿Puedes creer que mi **amiga del barrio** acaba de correr un maratón?
fam
[Sustantivo]

family members or close friends treated like family

familia, parientes

familia, parientes

Ex: We went on vacation with the whole fam.Nos fuimos de vacaciones con toda la **familia**.
smol
[Adjetivo]

a playful or affectionate way to describe something or someone as small and cute

pequeñito, chiquitito

pequeñito, chiquitito

Ex: This smol plant barely fits on my desk.Esta **smol** planta apenas cabe en mi escritorio.
polycule
[Sustantivo]

a network or group of people connected through a polyamorous relationship

polícromo, red poliamorosa

polícromo, red poliamorosa

Ex: Maintaining communication is key in a healthy polycule.Mantener la comunicación es clave en un **polycule** saludable.
ride or die
[Sustantivo]

someone who is extremely loyal and supportive, willing to stick with you through any situation

compañero leal, socio incondicional

compañero leal, socio incondicional

Ex: Every hero needs a ride or die.Todo héroe necesita un **compañero incondicional**.
baby girl
[Sustantivo]

a term for someone or something cute or endearing

niña bebé, bebé niña

niña bebé, bebé niña

Ex: Happy birthday, baby girl!Hope your day's great.¡Feliz cumpleaños, **niña bebé**! Espero que tu día sea genial.
boo
[Sustantivo]

a close friend, romantic partner, or significant other

mi amor, mi vida

mi amor, mi vida

Ex: My boo surprised me with flowers today.Mi **amor** me sorprendió con flores hoy.
chat
[Sustantivo]

a group of friends or people, often used when addressing them collectively

chavales, colegas

chavales, colegas

Ex: Thanks for the advice, chat, I really appreciate it.Gracias por el consejo, **chicos**, lo agradezco mucho.
gangster
[Sustantivo]

a term of respect or endearment for a friend, often implying loyalty or closeness

mi compa, mi hermano

mi compa, mi hermano

Ex: G, you're the realest; appreciate you.G, eres el **gangster** más auténtico; te aprecio.
shorty
[Sustantivo]

an attractive girl, often used playfully or flirtatiously

chiquita, nena

chiquita, nena

Ex: I can't stop thinking about that shorty we met yesterday.No puedo dejar de pensar en esa **chica** que conocimos ayer.
twin
[Sustantivo]

a close friend with whom one shares many interests, experiences, or personality traits

gemelo, alma gemela

gemelo, alma gemela

Ex: Hanging out with my twin makes everything more fun.Salir con mi **gemelo** hace que todo sea más divertido.
sis
[Sustantivo]

a friendly or affectionate term used to address someone

hermana, amiga

hermana, amiga

Ex: Sis, no one can beat your style.**Sis**, nadie puede superar tu estilo.
dude
[Sustantivo]

a word that we use to call a man

amigo

amigo

Ex: The tall dude in our class knows a lot about space .El **tío** alto de nuestra clase sabe mucho sobre el espacio.
bro code
[Sustantivo]

unwritten rules that guide male friendships and behavior

código de hermanos, código entre colegas

código de hermanos, código entre colegas

Ex: We laughed while debating the finer points of the bro code.Nos reímos mientras debatíamos los puntos más finos del **código de hermanos**.
bromance
[Sustantivo]

a close, non-romantic friendship between two men

bromance, amistad masculina cercana

bromance, amistad masculina cercana

Ex: Through their shared love of sports and late-night gaming sessions , Tim and Mike 's bromance blossomed into a lifelong friendship , built on trust and understanding .
chick
[Sustantivo]

a young woman

chica, tía

chica, tía

Ex: The party was filled with lively music and stylish chicks enjoying themselves .La fiesta estaba llena de música animada y **pollitas** estilosas divirtiéndose.
cinnamon roll
[Sustantivo]

someone who is sweet, innocent, or too good for the harsh world

un bombón, un pan de Dios

un bombón, un pan de Dios

Ex: My dog is a cinnamon roll, always wagging his tail for everyone.Mi perro es un **pan de Dios**, siempre moviendo la cola para todos.
circle jerk
[Sustantivo]

a sarcastic term for a group of people who excessively praise each other or engage in echo-chamber behavior

círculo de masturbación intelectual, círculo de autocomplacencia

círculo de masturbación intelectual, círculo de autocomplacencia

Ex: It was a total circle jerk, everyone patting themselves on the back.Fue un **círculo de masturbación** total, todos dándose palmaditas en la espalda.
hon
[Sustantivo]

a friendly or affectionate form of address someone warmly

cariño, querido

cariño, querido

Ex: Can you grab me a coffee, hon?¿Puedes traerme un café, **cariño**?
momma
[Sustantivo]

one's wife or girlfriend

mi mujer, mi novia

mi mujer, mi novia

Ex: I asked momma if she wanted to watch a movie.Le pregunté a **mi amor** si quería ver una película.
OG
[Sustantivo]

someone authentic, respected, or a veteran in a community

veterano, figura respetada

veterano, figura respetada

Ex: My dad's an OG when it comes to fixing cars.Mi padre es un **OG** cuando se trata de arreglar coches.
pal
[Sustantivo]

a close friend or companion, typically used in a friendly manner

amigo, compinche

amigo, compinche

Ex: She 's been my pal for years , and we never get tired of each other 's company .Ella ha sido mi **compañera** durante años, y nunca nos cansamos de la compañía del otro.
peeps
[Sustantivo]

people, often referring to one's friends or close associates

gente, colegas

gente, colegas

Ex: You know my peeps always have my back.Sabes que mi **gente** siempre me respalda.
posse
[Sustantivo]

a group of friends or close associates

grupo de amigos, pandilla de colegas

grupo de amigos, pandilla de colegas

Ex: His posse helped him move into his new apartment.Su **pandilla** le ayudó a mudarse a su nuevo apartamento.
the boys
[Sustantivo]

a group of male friends, emphasizing camaraderie and shared activities

los chicos, los compas

los chicos, los compas

Ex: Last night was wild; me and the boys had a blast.Anoche fue una locura; yo y **los chicos** la pasamos genial.
bae
[Sustantivo]

a romantic partner or someone cherished

mi amor, mi vida

mi amor, mi vida

Ex: I love it when bae makes me laugh.Me encanta cuando **bae** me hace reír.
Interacción social y relaciones
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek