Interaction sociale et relations - Affection Words

Here you will find slang for expressing affection, love, and fondness, capturing the casual and creative ways people show care and warmth towards others.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Interaction sociale et relations
bestie [nom]
اجرا کردن

meilleur ami

Ex: I'm hanging out with my bestie after work.

Je passe du temps avec ma meilleure amie après le travail.

kid [nom]
اجرا کردن

mon pote

Ex: Hey kid , you coming to the game tonight ?

môme, tu viens au match ce soir ?

son [nom]
اجرا کردن

mon pote

Ex: What 's up , son ?

Quoi de neuf, fils ? Ça fait longtemps.

homeboy [nom]
اجرا کردن

pote

Ex: That 's my homeboy from back in high school .

C'est mon pote du lycée.

اجرا کردن

amie de quartier

Ex: That 's my homegirl from college .

C'est ma copine de l'université.

fam [nom]
اجرا کردن

famille

Ex: I'm just hanging out with the fam this weekend.

Je passe juste du temps avec la famille ce week-end.

smol [Adjectif]
اجرا کردن

tout petit

Ex: Look at that smol puppy; it's adorable!

Regarde ce smol chiot ; il est adorable !

اجرا کردن

polycule

Ex: Their polycule planned a weekend trip together.

Leur polycule a planifié un voyage de week-end ensemble.

اجرا کردن

compagnon de route fidèle

Ex: He's my ride or die; I'd do anything for him.

C'est mon ride or die ; je ferais n'importe quoi pour lui.

اجرا کردن

bébé fille

Ex: Come here, baby girl, you're adorable.

Viens ici, bébé fille, tu es adorable.

boo [nom]
اجرا کردن

mon amour

Ex: She 's been my boo for three years .

Elle est ma chérie depuis trois ans.

chat [nom]
اجرا کردن

les potes

Ex: Chat , do you think he 's telling the truth ?

Chat, penses-tu qu'il dit la vérité ?

اجرا کردن

mon pote

Ex: I have nothing but love and respect for my G.

Je n'ai que de l'amour et du respect pour mon gangster.

shorty [nom]
اجرا کردن

p'tite

Ex: Hey, shorty! Let's go grab a drink.

Hé, p'tite ! Allons prendre un verre.

twin [nom]
اجرا کردن

jumeau

Ex: Hey twin , when you comin ' over ?

jumeau, quand est-ce que tu viens ?

sis [nom]
اجرا کردن

sœur

Ex: Sis, you need to calm down and listen.

Sis, tu dois te calmer et écouter.

dude [nom]
اجرا کردن

mec

Ex: Dude, we have to leave now or we'll miss the movie.

Mec, on doit partir maintenant ou on va rater le film.

اجرا کردن

code entre potes

Ex: According to the bro code, you never date your friend's ex.

Selon le code entre potes, on ne sort jamais avec l'ex de son ami.

اجرا کردن

bromance

Ex: Their bromance is legendary ; they do everything together .

Leur bromance est légendaire ; ils font tout ensemble.

chick [nom]
اجرا کردن

nana

Ex: At the concert , he could n't help but notice the chick in the front row dancing energetically .

Au concert, il ne pouvait s'empêcher de remarquer la nana au premier rang qui dansait énergiquement.

اجرا کردن

un petit cœur

Ex: She 's such a cinnamon roll , always helping everyone .

Elle est un véritable cinnamon roll, elle aide toujours tout le monde.

اجرا کردن

cercle de masturbation intellectuelle

Ex: That forum is just a circle jerk of people agreeing with each other.

Ce forum n'est qu'un cercle de masturbation de personnes qui sont d'accord les unes avec les autres.

hon [nom]
اجرا کردن

chérie

Ex: Thanks for helping me out, hon.

Merci de m'avoir aidé, chéri(e).

momma [nom]
اجرا کردن

ma femme

Ex: I need to talk to momma before I decide on it .

Je dois parler à maman avant de me décider.

OG [nom]
اجرا کردن

vétéran

Ex: He's an OG in the skateboarding world.

C'est un OG dans le monde du skateboard.

pal [nom]
اجرا کردن

copain

Ex: Hey, pal, want to grab lunch later?

Hé, pote, tu veux aller déjeuner plus tard ?

peeps [nom]
اجرا کردن

gens

Ex: Not many peeps here tonight, innit?

Pas beaucoup de potes ici ce soir, non ?

posse [nom]
اجرا کردن

groupe d'amis

Ex: I 'm going to the concert with my posse .
اجرا کردن

les gars

Ex: Me and the boys are gonna go hang out for a bit.

Moi et les gars allons aller traîner un peu.

bae [nom]
اجرا کردن

mon amour

Ex: Just got a text from my bae.

Je viens de recevoir un texto de mon chéri(e).