سماجی تعامل اور تعلقات - Confrontation & Shade

Here you will find slang about confrontation and throwing shade, reflecting subtle insults, direct conflicts, and passive-aggressive behavior in casual settings

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
سماجی تعامل اور تعلقات
to roast [فعل]
اجرا کردن

مذاق اڑانا

Ex: The comedian roasted the audience , making everyone laugh with his sharp wit .

مزاحیہ اداکار نے سامعین کو روسٹ کیا، اپنی تیز فہمی سے سب کو ہنسایا۔

to call out [فعل]
اجرا کردن

کھل کر تنقید کرنا

Ex: The online community united to call out a company for unethical business practices .

آن لائن کمیونٹی نے غیر اخلاقی کاروباری طریقوں کی وجہ سے ایک کمپنی کو تنقید کا نشانہ بنانے کے لیے متحد ہو گئی۔

to throw shade [فقرہ]
اجرا کردن

to subtly insult, criticize, or express contempt for someone, often in a clever or indirect way

Ex:
to drag [فعل]
اجرا کردن

سخت تنقید کرنا

Ex: They dragged each other during the roast .

انہوں نے روست کے دوران ایک دوسرے کو گھسیٹا۔

beef [اسم]
اجرا کردن

دشمنی

Ex: There 's some serious beef between those two rappers .

ان دو ریپرز کے درمیان سنگین جھگڑا ہے۔

clapback [اسم]
اجرا کردن

تیز جواب

Ex:

آنہوں نے ایک clapback شیئر کیا بعد اس کے کہ آن لائن ٹرول نے انہیں اشتعال دلانے کی کوشش کی۔

to read [فعل]
اجرا کردن

سخت تنقید کرنا

Ex: He read her outfit ; it was a total disaster .

اس نے اس کے لباس پر تنقید کی؛ یہ مکمل تباہی تھی۔

to cancel [فعل]
اجرا کردن

منسوخ کرنا

Ex: She got canceled on social media for her controversial comments .

اسے اس کے متنازعہ تبصروں کی وجہ سے سوشل میڈیا پر کینسل کر دیا گیا۔

to smoke [فعل]
اجرا کردن

کچلنا

Ex: She smoked him in that debate .

اس نے اس بحث میں اسے دھویا۔

receipts [اسم]
اجرا کردن

ثبوت

Ex: They shared receipts to back up their claims online .

انہوں نے اپنے دعووں کی حمایت کرنے کے لیے آن لائن ثبوت شیئر کیے۔

to subtweet [فعل]
اجرا کردن

سبٹویٹ کرنا

Ex:

وہ سب ٹویٹ کرتا ہے جب بھی کوئی اسے کام پر پریشان کرتا ہے۔

to squawk [فعل]
اجرا کردن

بلند آواز سے احتجاج کرنا

Ex: She squawked about the unfair rules in the meeting .

اس نے میٹنگ میں ناانصافی کے قوانین کے بارے میں بلند آواز میں شکایت کی۔

اجرا کردن

to tell others about what has happened to someone, especially about things that are private or controversial, in the person's absence

Ex: During the party , John could n't resist spilling the tea about the secret romance between two of their colleagues .
to sip tea [فقرہ]
اجرا کردن

to observe drama or gossip without getting involved

Ex:
tea [اسم]
اجرا کردن

گپیں

Ex: She 's always got the latest tea on celebrity breakups .

اس کے پاس ہمیشہ مشہور شخصیات کی علیحدگیوں پر تازہ ترین گپ شپ ہوتی ہے۔

hop off [فعل مداخلت]
اجرا کردن

دور ہو جاؤ!

Ex:

اس نے چیخ کر کہا، "دور ہو جاؤ!" جب وہ اسے تنگ کرتا رہا۔