سلام اور سماجی اظہار کے لیے انگریزی سلینگ

یہاں آپ کو سلام، الوداع اور روزمرہ کی سماجی بات چیت میں استعمال ہونے والی عام بول چال کی زبان ملے گی، جو لوگوں کے دوسروں سے جڑنے اور بات چیت کرنے کے آرام دہ طریقوں کو ظاہر کرتی ہے۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
سماجی تعامل اور تعلقات
yo [فعل مداخلت]
اجرا کردن

ارے

Ex: Yo, dude, check this out!

ارے، یار، اسے دیکھو!

brofist [اسم]
اجرا کردن

بھائی کی مٹھی

Ex:

جب ہم ملے تو اس نے مجھے ایک فوری بروفسٹ دیا۔

peace [فعل مداخلت]
اجرا کردن

امن

Ex: I'm heading out now. Peace, everyone!

میں اب باہر جا رہا ہوں۔ Peace، سب کو!

peace out [فعل مداخلت]
اجرا کردن

Peace out

Ex: It's been fun hanging out with you all. Peace out!

آپ سب کے ساتھ وقت گزارنا مزے کا تھا۔ Peace out!

what's good [فعل مداخلت]
اجرا کردن

کیا حال ہے؟

Ex:

میں کمرے میں داخل ہوا اور کہا: "کیا چل رہا ہے؟"

what's popping [فعل مداخلت]
اجرا کردن

کیا چل رہا ہے

Ex:

میں نے اسے فون کیا اور کہا، "کیا ہو رہا ہے؟"

dap [اسم]
اجرا کردن

غیر رسمی سلام

Ex:

اس نے ہمیں گزرتے ہوئے مجھے ایک فوری dap دیا۔

wassup [فعل مداخلت]
اجرا کردن

کیا حال ہے؟

Ex:

میں اندر گیا اور کہا: "Wassup؟"

all good in the hood [فعل مداخلت]
اجرا کردن

محلے میں سب ٹھیک ہے

Ex: He spilled coffee on my desk, but I said, "All good in the hood."

اس نے میری میز پر کافی گرائی، لیکن میں نے کہا: « محلے میں سب ٹھیک ہے۔ »

to chillax [فعل]
اجرا کردن

آرام کرو اور پرسکون ہو جاؤ

Ex:

اس نے مجھ سے کہا کہ پرسکون ہو جاؤ جب میں گھبرانے لگا۔

اجرا کردن

آرام کریں

Ex:

اس نے مجھ سے کہا کہ بڑی پیشکش سے پہلے آرام کرو۔

اجرا کردن

used to express that some people will always criticize or be negative, regardless of your actions

Ex:
to max out [فعل]
اجرا کردن

مکمل آرام کرنا

Ex:

اس نے پورے ہفتے کے آخر میں مکمل طور پر آرام کیا، فلمیں دیکھنے کے سوا کچھ نہیں کیا۔

to stay frosty [فقرہ]
اجرا کردن

to remain calm, alert, and composed, especially in stressful or tense situations

Ex:
no sweat [فعل مداخلت]
اجرا کردن

کوئی مسئلہ نہیں

Ex: Fixing the bike? No sweat, I've got this.

سائیکل ٹھیک کرنا؟ کوئی بات نہیں، میں سنبھال لوں گا۔

no biggie [فعل مداخلت]
اجرا کردن

کوئی بات نہیں

Ex: I forgot your book at home , but no biggie , I 'll bring it next time .

میں آپ کی کتاب گھر پر بھول گیا، لیکن کوئی بات نہیں، میں اسے اگلی بار لے آؤں گا۔

no bigs [فعل مداخلت]
اجرا کردن

کوئی مسئلہ نہیں

Ex: He spilled coffee on the desk, but she said, "No bigs."

اس نے ڈیسک پر کافی گرادی، لیکن اس نے کہا: "کوئی بات نہیں".

no prob [فعل مداخلت]
اجرا کردن

کوئی مسئلہ نہیں

Ex: No probs, happy to help!

کوئی مسئلہ نہیں، مدد کر کے خوشی ہوئی!