pattern

تعامل اجتماعی و روابط - Affection Words

Here you will find slang for expressing affection, love, and fondness, capturing the casual and creative ways people show care and warmth towards others.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Social Interaction & Relationships
bestie
[اسم]

a close and trusted companion

بهترین دوست, همدم مورد اعتماد

بهترین دوست, همدم مورد اعتماد

Ex: Sometimes your mom ends up being your true bestie.گاهی مادرت در نهایت **بهترین دوست** واقعی تو می‌شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
kid
[اسم]

a friendly or affectionate way to address a close friend

رفیق, دوست

رفیق, دوست

Ex: Thanks for helping out, kid.ممنون از کمک کردن، **بچه**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
son
[اسم]

a casual, often affectionate or playful way to address a close friend

رفیق, داش

رفیق, داش

Ex: Don't even worry, son, I got your back.حتی نگران نباش، **پسر**، من پشتت هستم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
homeboy
[اسم]

a male friend from one's neighborhood or social circle

هم‌محلی, بچه‌محل

هم‌محلی, بچه‌محل

Ex: Can you believe my homeboy just got promoted ?میتونی باور کنی که **دوست** من تازه ترفیع گرفته؟
daily words
wordlist
بستن
ورود
homegirl
[اسم]

a female friend from one's neighborhood or social circle

دوست دختر محله, هم گروهی دختر

دوست دختر محله, هم گروهی دختر

Ex: Can you believe my homegirl just ran a marathon ?می‌توانی باور کنی که **دوست دخترم** تازه یک ماراتن دویده؟
daily words
wordlist
بستن
ورود
fam
[اسم]

family members or close friends treated like family

خانواده, نزدیکان

خانواده, نزدیکان

Ex: We went on vacation with the whole fam.ما با کل **خانواده** به تعطیلات رفتیم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
smol
[صفت]

a playful or affectionate way to describe something or someone as small and cute

کوچولو, ریز

کوچولو, ریز

Ex: This smol plant barely fits on my desk.این گیاه **smol** به سختی روی میز من جا می‌شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
polycule
[اسم]

a network or group of people connected through a polyamorous relationship

پلی‌کیول, شبکه چندعشقی

پلی‌کیول, شبکه چندعشقی

Ex: Maintaining communication is key in a healthy polycule.حفظ ارتباط کلیدی در یک **polycule** سالم است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ride or die
[اسم]

someone who is extremely loyal and supportive, willing to stick with you through any situation

همراه وفادار, شریک بی قید و شرط

همراه وفادار, شریک بی قید و شرط

Ex: Every hero needs a ride or die.هر قهرمانی به یک **همراه وفادار** نیاز دارد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
baby girl
[اسم]

a term for someone or something cute or endearing

دختر بچه, نوزاد دختر

دختر بچه, نوزاد دختر

Ex: Happy birthday, baby girl!Hope your day's great.تولدت مبارک، **دختر بچه**! امیدوارم روزت عالی باشد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
boo
[اسم]

a close friend, romantic partner, or significant other

عزیزم, جانم

عزیزم, جانم

Ex: My boo surprised me with flowers today.**عزیزم** امروز مرا با گل‌ها غافلگیر کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
chat
[اسم]

a group of friends or people, often used when addressing them collectively

رفقا, دوست‌ها

رفقا, دوست‌ها

Ex: Thanks for the advice, chat, I really appreciate it.ممنون از نصیحت، **بچه‌ها**، واقعاً قدردانش هستم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
gangster
[اسم]

a term of respect or endearment for a friend, often implying loyalty or closeness

برادر, رفیق

برادر, رفیق

Ex: G, you're the realest; appreciate you.جی، تو واقعی‌ترین **گانگستر** هستی؛ ازت قدردانی می‌کنم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
shorty
[اسم]

an attractive girl, often used playfully or flirtatiously

کوچولو, عزیزم

کوچولو, عزیزم

Ex: I can't stop thinking about that shorty we met yesterday.من نمی‌توانم از فکر کردن به آن **دختر** که دیروز ملاقات کردیم دست بردارم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
twin
[اسم]

a close friend with whom one shares many interests, experiences, or personality traits

دوقلو, همزاد

دوقلو, همزاد

Ex: Hanging out with my twin makes everything more fun.گشتن با **دوقلوی** من همه چیز را سرگرم کننده تر می کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
sis
[اسم]

a friendly or affectionate term used to address someone

خواهر, دوست

خواهر, دوست

Ex: Sis, no one can beat your style.**Sis**، هیچ‌کس نمی‌تواند سبک تو را شکست دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
dude
[اسم]

a word that we use to call a man

داداش, رفیق

داداش, رفیق

Ex: The tall dude in our class knows a lot about space .**پسر** بلندقد کلاس ما چیزهای زیادی درباره فضا می‌داند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bro code
[اسم]

unwritten rules that guide male friendships and behavior

قانون برادران, کد دوستی

قانون برادران, کد دوستی

Ex: We laughed while debating the finer points of the bro code.ما در حال بحث درباره نکات دقیق **قانون برادری** خندیدیم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bromance
[اسم]

a close, non-romantic friendship between two men

رفاقت برادرانه

رفاقت برادرانه

Ex: Through their shared love of sports and late-night gaming sessions , Tim and Mike 's bromance blossomed into a lifelong friendship , built on trust and understanding .
daily words
wordlist
بستن
ورود
chick
[اسم]

a young woman

دختر, جوجه

دختر, جوجه

Ex: The party was filled with lively music and stylish chicks enjoying themselves .مهمانی پر از موسیقی زنده و **جوجه‌های** شیک بود که از خود لذت می‌بردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود

someone who is sweet, innocent, or too good for the harsh world

یک دل شیرین, یک فرشته

یک دل شیرین, یک فرشته

Ex: My dog is a cinnamon roll, always wagging his tail for everyone.سگ من یک **فرشته** است، همیشه دم خود را برای همه تکان می‌دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
circle jerk
[اسم]

a sarcastic term for a group of people who excessively praise each other or engage in echo-chamber behavior

حلقه استمنای فکری, حلقه خودارضایی

حلقه استمنای فکری, حلقه خودارضایی

Ex: It was a total circle jerk, everyone patting themselves on the back.این یک **دایره جلق** کامل بود، همه پشت خود را می‌زدند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
hon
[اسم]

a friendly or affectionate form of address someone warmly

عزیزم, جانم

عزیزم, جانم

Ex: Can you grab me a coffee, hon?می‌توانی برایم یک قهوه بیاوری، **عزیزم**؟
daily words
wordlist
بستن
ورود
momma
[اسم]

one's wife or girlfriend

همسرم, دوست دخترم

همسرم, دوست دخترم

Ex: I asked momma if she wanted to watch a movie.از **عشقم** پرسیدم که آیا می‌خواهد فیلم تماشا کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
OG
[اسم]

someone authentic, respected, or a veteran in a community

کهنه‌کار, چهره محترم

کهنه‌کار, چهره محترم

Ex: My dad's an OG when it comes to fixing cars.پدر من یک **OG** است وقتی نوبت به تعمیر ماشین‌ها می‌رسد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pal
[اسم]

a close friend or companion, typically used in a friendly manner

رفیق

رفیق

Ex: She 's been my pal for years , and we never get tired of each other 's company .او سال‌هاست که **دوست** من است و ما هرگز از همنشینی یکدیگر خسته نمی‌شویم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
peeps
[اسم]

people, often referring to one's friends or close associates

مردم, دوستان

مردم, دوستان

Ex: You know my peeps always have my back.تو می‌دانی که **رفقای** من همیشه پشتم هستند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
posse
[اسم]

a group of friends or close associates

گروه دوستان, دسته دوستان نزدیک

گروه دوستان, دسته دوستان نزدیک

Ex: His posse helped him move into his new apartment.**گروه** او به او کمک کرد تا به آپارتمان جدیدش نقل مکان کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
the boys
[اسم]

a group of male friends, emphasizing camaraderie and shared activities

پسرها, رفقا

پسرها, رفقا

Ex: Last night was wild; me and the boys had a blast.دیشب دیوانه‌وار بود؛ من و **پسرها** لحظات فوق‌العاده‌ای داشتیم.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bae
[اسم]

a romantic partner or someone cherished

عشقم, جانم

عشقم, جانم

Ex: I love it when bae makes me laugh.من دوست دارم وقتی **bae** من را می‌خنداند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعامل اجتماعی و روابط
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek