pattern

Sociální Interakce a Vztahy - Slova náklonnosti

Zde najdete slang pro vyjádření náklonnosti, lásky a něhy, zachycující uvolněné a kreativní způsoby, jakými lidé projevují péči a teplo vůči ostatním.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Social Interaction & Relationships
bestie
bestie
[Podstatné jméno]

a close and trusted companion

nejlepší přítel, důvěryhodný společník

nejlepší přítel, důvěryhodný společník

Ex: Sometimes your mom ends up being your true bestie.

Někdy se tvá máma nakonec stane tvou opravdovou nejlepší kamarádkou.

kid
kid
[Podstatné jméno]

a friendly or affectionate way to address a close friend

kámo, chlapče

kámo, chlapče

Ex: Thanks for helping out , kid.

Díky za pomoc, kluku.

son
son
[Podstatné jméno]

a casual, often affectionate or playful way to address a close friend

kámo, chlapče

kámo, chlapče

Ex: Do n't even worry , son, I got your back .

Ani se neboj, synu, mám tě podporu.

homeboy
homeboy
[Podstatné jméno]

a male friend from one's neighborhood or social circle

kámoš, kamarád ze sousedství

kámoš, kamarád ze sousedství

Ex: Can you believe my homeboy just got promoted ?

Věříš, že můj kamarád právě dostal povýšení?

homegirl
homegirl
[Podstatné jméno]

a female friend from one's neighborhood or social circle

kamarádka z okolí, přítelkyně ze společenského kruhu

kamarádka z okolí, přítelkyně ze společenského kruhu

Ex: Can you believe my homegirl just ran a marathon ?

Věříš, že moje kamarádka právě uběhla maraton?

fam
fam
[Podstatné jméno]

family members or close friends treated like family

rodina, příbuzní

rodina, příbuzní

Ex: We went on vacation with the whole fam.

Jeli jsme na dovolenou s celou rodinou.

smol
smol
[Přídavné jméno]

a playful or affectionate way to describe something or someone as small and cute

malinký, droboučký

malinký, droboučký

Ex: This smol plant barely fits on my desk.

Tato smol rostlina se sotva vejde na můj stůl.

ride or die
ride or die
[Podstatné jméno]

someone who is extremely loyal and supportive, willing to stick with you through any situation

věrný společník, bezpodmínečný partner

věrný společník, bezpodmínečný partner

Ex: Every hero needs a ride or die.

Každý hrdina potřebuje věrného společníka.

baby girl
baby girl
[Podstatné jméno]

a term for someone or something cute or endearing

holčička, děvčátko

holčička, děvčátko

Ex: Happy birthday , baby girl! Hope your day 's great .

Všechno nejlepší k narozeninám, holčičko! Doufám, že máš skvělý den.

boo
boo
[Podstatné jméno]

a close friend, romantic partner, or significant other

má lásko, miláčku

má lásko, miláčku

Ex: My boo surprised me with flowers today .

Můj miláček mě dnes překvapil květinami.

chat
chat
[Podstatné jméno]

a group of friends or people, often used when addressing them collectively

lidi, přátelé

lidi, přátelé

Ex: Thanks for the advice , chat, I really appreciate it .

Díky za radu, lidi, opravdu si toho vážím.

gangster
gangster
[Podstatné jméno]

a term of respect or endearment for a friend, often implying loyalty or closeness

bratře, kámo

bratře, kámo

Ex: G, you're the realest; appreciate you.

G, jsi ten nejopravdovější gangster; vážím si tě.

shorty
shorty
[Podstatné jméno]

an attractive girl, often used playfully or flirtatiously

malá, holka

malá, holka

Ex: I ca n't stop thinking about that shorty we met yesterday .

Nemůžu přestat myslet na tu dívku, kterou jsme potkali včera.

twin
twin
[Podstatné jméno]

a close friend with whom one shares many interests, experiences, or personality traits

dvojče, spřízněná duše

dvojče, spřízněná duše

Ex: Hanging out with my twin makes everything more fun .

Pobývání s mým dvojčetem dělá všechno zábavnější.

sis
sis
[Podstatné jméno]

a friendly or affectionate term used to address someone

sestra, kamarádka

sestra, kamarádka

Ex: Sis, no one can beat your style.

Sis, nikdo nemůže porazit tvůj styl.

dude
dude
[Podstatné jméno]

a word that we use to call a man

chlap, kámo

chlap, kámo

Ex: The tall dude in our class knows a lot about space .

Vysoký chlap v naší třídě ví hodně o vesmíru.

bro code
bro code
[Podstatné jméno]

unwritten rules that guide male friendships and behavior

kodex bratrů, pravidla kamarádů

kodex bratrů, pravidla kamarádů

Ex: We laughed while debating the finer points of the bro code.

Smáli jsme se, když jsme diskutovali o jemnějších bodech bratrského kodexu.

bromance
bromance
[Podstatné jméno]

a close, non-romantic friendship between two men

bromance, blízké neromantické přátelství mezi dvěma muži

bromance, blízké neromantické přátelství mezi dvěma muži

Ex: Their bromance survived college and beyond .

Jejich bromance přežila vysokou školu a dál.

chick
chick
[Podstatné jméno]

a young woman

dívka, kočka

dívka, kočka

Ex: The party was filled with lively music and stylish chicks enjoying themselves .

Na večírku byla živá hudba a stylové kočičky, které se bavily.

cinnamon roll
cinnamon roll
[Podstatné jméno]

someone who is sweet, innocent, or too good for the harsh world

sladký poklad, andílek

sladký poklad, andílek

Ex: My dog is a cinnamon roll, always wagging his tail for everyone .

Můj pes je andílek, vždy vrtí ocasem pro všechny.

circle jerk
circle jerk
[Podstatné jméno]

a sarcastic term for a group of people who excessively praise each other or engage in echo-chamber behavior

kruh intelektuální masturbace, kruh sebeuspokojení

kruh intelektuální masturbace, kruh sebeuspokojení

Ex: It was a total circle jerk, everyone patting themselves on the back .

Byl to úplný masturbační kruh, všichni se poplácávali po zádech.

hon
hon
[Podstatné jméno]

a friendly or affectionate form of address someone warmly

miláčku, zlato

miláčku, zlato

Ex: Can you grab me a coffee, hon?

Můžeš mi podat kávu, miláčku?

momma
momma
[Podstatné jméno]

one's wife or girlfriend

moje žena, moje přítelkyně

moje žena, moje přítelkyně

Ex: I asked momma if she wanted to watch a movie .

Zeptal jsem se mé milované, jestli chce sledovat film.

OG
OG
[Podstatné jméno]

someone authentic, respected, or a veteran in a community

veterán, respektovaná osoba

veterán, respektovaná osoba

Ex: My dad 's an OG when it comes to fixing cars .

Můj táta je OG, když přijde na opravu aut.

pal
pal
[Podstatné jméno]

a close friend or companion, typically used in a friendly manner

přítel, kamarád

přítel, kamarád

Ex: She 's been my pal for years , and we never get tired of each other 's company .

Je mou kamarádkou po celá léta a nikdy se neunavíme z vzájemné společnosti.

peeps
peeps
[Podstatné jméno]

people, often referring to one's friends or close associates

lidé, přátelé

lidé, přátelé

Ex: You know my peeps always have my back .

Víš, že moji lidi mě vždycky podrží.

posse
posse
[Podstatné jméno]

a group of friends or close associates

skupina přátel, parta blízkých přátel

skupina přátel, parta blízkých přátel

Ex: His posse helped him move into his new apartment .

Jeho parta mu pomohla se přestěhovat do jeho nového bytu.

the boys
the boys
[Podstatné jméno]

a group of male friends, emphasizing camaraderie and shared activities

kluci, kamarádí

kluci, kamarádí

Ex: Last night was wild ; me and the boys had a blast .

Včerejší večer byl šílený; já a kluci jsme se skvěle bavili.

bae
bae
[Podstatné jméno]

a romantic partner or someone cherished

má láska, miláček

má láska, miláček

Ex: I love it when bae makes me laugh .

Miluji, když mě bae rozesměje.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek