pattern

کامیابی - فائدہ اور استحقاق

"کھیل میں کھال" اور "لڑائی میں کتا ہونا" جیسے مثالوں کے ساتھ فوائد اور خوبیوں کے بارے میں انگریزی محاورے دریافت کریں۔

جائزہ

فلیش کارڈز

صورتیں

کوئز

سیکھنا شروع کریں
English idioms related to Success
skin in the game

a personal investment or stake in a particular outcome, which motivates a person to be committed to achieving success or avoiding failure

ذاتی مفاد, اپنا مفاد وابستہ ہونا

ذاتی مفاد, اپنا مفاد وابستہ ہونا

Ex: Investors are more careful when they have skin in the game. 
بند کریں
سائن ان کریں
to [have] a dog in the fight

to have an interest in the outcome of a particular situation

اپنا مفاد ہونا, نتیجے سے مفاد وابستہ ہونا

اپنا مفاد ہونا, نتیجے سے مفاد وابستہ ہونا

Ex: I don't have a dog in the fight, so I'll stay neutral. 
بند کریں
سائن ان کریں
to [bring] {sth|} to the table

to offer a beneficial or valuable contribution or resource in a collaborative setting to achieve a common goal

قیمتی حصہ ڈالنا, کارآمد چیز پیش کرنا

قیمتی حصہ ڈالنا, کارآمد چیز پیش کرنا

Ex: She brings years of experience to the table. 
بند کریں
سائن ان کریں
a (piece|slice|share) of the pie

a share of money or benefits that are available to one

فائدے میں حصہ, منافع کا حصہ

فائدے میں حصہ, منافع کا حصہ

Ex: Everyone wanted a piece of the pie after the company grew. 
بند کریں
سائن ان کریں
to [make] hay while the sun [shine]

to take advantage of a favorable opportunity or circumstance while it is available, rather than waiting or procrastinating

موقع ملتے ہی فائدہ اٹھانا, موقع ضائع نہ کرنا

موقع ملتے ہی فائدہ اٹھانا, موقع ضائع نہ کرنا

Ex: Sales are strong now, so we should make hay while the sun shines. 
بند کریں
سائن ان کریں
grist for {the|one's} mill

material or information that can be used or processed, especially to generate further discussion, ideas, or productivity

کام کا مواد, بحث کا مواد

کام کا مواد, بحث کا مواد

Ex: The survey results gave the team grist for the mill. 
بند کریں
سائن ان کریں
to [go] a long way

to have a significant impact or influence

بڑا اثر ڈالنا, بہت کام آنا

بڑا اثر ڈالنا, بہت کام آنا

Ex: A little kindness can go a long way. 
بند کریں
سائن ان کریں
to [tip|tilt] the (balance|scales)

to change a situation in the favor of a person, group, etc.

پلڑا بھاری کر دینا, صورتحال اپنے حق میں کر دینا

پلڑا بھاری کر دینا, صورتحال اپنے حق میں کر دینا

Ex: Her testimony tipped the scales in his favor. 
بند کریں
سائن ان کریں
to [stand] {sb/sth} in good stead

to be advantageous or beneficial to someone or something in the long run

آگے چل کر کام آنا, طویل مدت میں فائدہ دینا

آگے چل کر کام آنا, طویل مدت میں فائدہ دینا

Ex: Her language skills stood her in good stead abroad. 
بند کریں
سائن ان کریں
to [have] the wind at {one's} back

to have favorable conditions or circumstances that support or propel one's progress or success

حالات سازگار ہونا, صورتحال حق میں ہونا

حالات سازگار ہونا, صورتحال حق میں ہونا

Ex: With strong investor support, the startup had the wind at its back. 
بند کریں
سائن ان کریں
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں