pattern

Сценические искусства и литература - Анатомия книги и чтение

Узнайте части книги и слова, связанные с чтением и опытом читателя.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulaire des arts du spectacle et la littérature
les remerciement
les remerciement
[существительное]

page(s) où l'auteur exprime sa gratitude

благодарности, признательности

благодарности, признательности

Ex: Nous avons été cités dans les remerciements de l' ouvrage .

Мы были упомянуты в благодарностях книги.

Закрыть
Войти
l'annexe
l'annexe
[существительное]

section supplémentaire contenant des informations complémentaires

приложение, дополнение

приложение, дополнение

Ex: Le contrat doit être signé avec toutes ses annexes.

Контракт должен быть подписан со всеми его приложениями.

Закрыть
Войти
la quatrième de couverture
la quatrième de couverture
[существительное]

face arrière d'un livre, contenant un résumé, une présentation ou des informations sur l'auteur

задняя обложка, четвёртая страница обложки

задняя обложка, четвёртая страница обложки

Ex: Il a découvert ce livre grâce au texte sur la quatrième de couverture.

Он обнаружил эту книгу благодаря тексту на четвёртой странице обложки.

Закрыть
Войти
la bibliographie
la bibliographie
[существительное]

liste organisée des sources utilisées dans un travail académique

библиография, список использованной литературы

библиография, список использованной литературы

Ex: N' oublie pas d' ajouter les articles récents à ta bibliographie.

Не забудь добавить последние статьи в свою библиографию.

Закрыть
Войти
la couverture
la couverture
[существительное]

partie extérieure d'un livre, d'un cahier ou d'un magazine qui le protège

обложка, переплёт

обложка, переплёт

Ex: Elle a retiré la couverture pour lire plus facilement .

Она сняла обложку, чтобы читать было легче.

Закрыть
Войти
la dédicace
la dédicace
[существительное]

message court qu'un auteur écrit pour offrir son livre à quelqu'un

посвящение, надпись

посвящение, надпись

Ex: Il m' a offert le livre avec une petite dédicace.

Он подарил мне книгу с небольшой надписью.

Закрыть
Войти
la jaquette
la jaquette
[существительное]

enveloppe en papier autour d'un livre relié, souvent illustrée et décorative

суперобложка, защитная обложка

суперобложка, защитная обложка

Ex: La jaquette protège la couverture reliée .

Суперобложка защищает переплетённую обложку.

Закрыть
Войти
l'épilogue
l'épilogue
[существительное]

section placée à la fin d'une œuvre qui apporte une conclusion ou explique ce qui arrive après l'histoire

эпилог, заключительная часть

эпилог, заключительная часть

Ex: Dans l'épilogue, l' auteur explique son inspiration .

В эпилоге автор объясняет своё вдохновение.

Закрыть
Войти
la préface
la préface
[существительное]

texte introductif écrit par l'auteur ou par une autre personne, expliquant le contexte, les intentions ou la création du livre

предисловие, введение

предисловие, введение

Ex: Dans la préface, il remercie toutes les personnes qui l' ont aidé .

В предисловии он благодарит всех людей, которые ему помогли.

Закрыть
Войти
le glossaire
le glossaire
[существительное]

liste de termes techniques ou difficiles, accompagnés d'explications simples, généralement placée à la fin d'un livre

глоссарий, словарь терминов

глоссарий, словарь терминов

Ex: Le glossaire se trouve à la fin de l' ouvrage .

Глоссарий находится в конце книги.

Закрыть
Войти
l'illustration
l'illustration
[существительное]

image ou dessin qui accompagne un texte

иллюстрация, рисунок

иллюстрация, рисунок

Ex: L'illustration représente une scène de la vie quotidienne .

Иллюстрация представляет сцену из повседневной жизни.

Закрыть
Войти
l'index
l'index
[существительное]

liste organisée de sujets ou de mots importants dans un livre ou un document

указатель, индекс

указатель, индекс

Ex: L'index aide les lecteurs à naviguer rapidement dans le livre .

Указатель помогает читателям быстро ориентироваться в книге.

Закрыть
Войти
l'encre
l'encre
[существительное]

substance liquide utilisée pour écrire, imprimer ou dessiner

чернила, краска для письма

чернила, краска для письма

Ex: Les artistes utilisent différentes encres pour leurs illustrations .

Художники используют разные чернила для своих иллюстраций.

Закрыть
Войти
l'introduction
l'introduction
[существительное]

partie au début d'un livre où l'auteur ou un autre écrivain présente le sujet, les objectifs ou le contexte de l'ouvrage, de façon générale

введение, предисловие

введение, предисловие

Ex: Dans l'introduction, l' auteur avance une question centrale qui guide tout l' ouvrage .

Во введении автор выдвигает центральный вопрос, который направляет всю работу.

Закрыть
Войти
la marge
la marge
[существительное]

espace vide autour du texte sur une page

поле, край

поле, край

Ex: Les marges supérieures et inférieures doivent être égales .

Верхние и нижние поля должны быть равны.

Закрыть
Войти
la page
la page
[существительное]

chaque face d'un livre ou d'un document

страница, лист

страница, лист

Ex: Elle a imprimé toutes les pages du rapport .

Она распечатала все страницы отчёта.

Закрыть
Войти
le papier
le papier
[существительное]

matière fine et souple utilisée pour écrire, imprimer ou emballer

бумага, лист

бумага, лист

Ex: Il a plié le papier pour fabriquer un avion .

Он сложил бумагу, чтобы сделать самолёт.

Закрыть
Войти
la table des matières
la table des matières
[существительное]

liste des chapitres et sections d'un livre

оглавление, содержание

оглавление, содержание

Ex: Elle a modifié la table des matières après les corrections.

Она изменила оглавление после исправлений.

Закрыть
Войти
la signature
la signature
[существительное]

nom ou marque écrit(e) à la main pour valider un document

подпись, роспись

подпись, роспись

Ex: Sa signature a évolué au fil des années .

Подпись развивалась на протяжении лет.

Закрыть
Войти
relié
relié
[прилагательное]

qui est assemblé par une couverture ou un système de fixation

переплетённый, связанный

переплетённый, связанный

Ex: Ils ont fait imprimer un album photo relié.

Они заказали печать фотоальбома переплетённого.

Закрыть
Войти
poétique
poétique
[прилагательное]

qui évoque la beauté, le rêve, la délicatesse ou un sentiment artistique

поэтический, лирический

поэтический, лирический

Ex: Le film crée une ambiance poétique du début à la fin .

Фильм создаёт поэтическую атмосферу с начала до конца.

Закрыть
Войти
littéraire
littéraire
[прилагательное]

qui concerne la littérature ou les lettres

литературный, литературная

литературный, литературная

Ex: Son style littéraire est très original .

Его литературный стиль очень оригинален.

Закрыть
Войти
le rat de bibliothèque
le rat de bibliothèque
[существительное]

personne qui lit énormément et passe beaucoup de temps dans les livres ou en bibliothèque

книжный червь, библиотечная крыса

книжный червь, библиотечная крыса

Ex: À l'école, il était considéré comme le rat de bibliothèque de la classe.

В школе его считали книжным червём класса.

Закрыть
Войти
la postface
la postface
[существительное]

texte placé à la fin d'un livre, écrit après l'ouvrage principal

послесловие, эпилог

послесловие, эпилог

Ex: Cette postface analyse les thèmes principaux de l'œuvre.

Это послесловие анализирует основные темы произведения.

Закрыть
Войти
la première de couverture
la première de couverture
[существительное]

face avant d'un livre, contenant le titre, l'auteur et parfois une illustration

обложка, передняя обложка

обложка, передняя обложка

Ex: Les critiques jugent parfois un livre à sa première de couverture.

Критики иногда судят книгу по её первой обложке.

Закрыть
Войти
le corps
le corps
[существительное]

partie centrale d'un document, d'un article ou d'un livre, excluant les éléments comme la couverture, l'introduction ou les annexes

основной текст, тело текста

основной текст, тело текста

Ex: La conclusion ne fait pas partie du corps du texte .

Заключение не входит в основную часть текста.

Закрыть
Войти
la bibliothèque
la bibliothèque
[существительное]

meuble ou pièce contenant les livres d'une personne chez elle

личная библиотека, домашняя библиотека

личная библиотека, домашняя библиотека

Ex: J' ai besoin de plus d' espace pour ma bibliothèque.

Мне нужно больше места для моей библиотеки.

Закрыть
Войти
le marque-page
le marque-page
[существительное]

accessoire placé dans un livre pour se souvenir de l'endroit où l'on s'est arrêté

закладка, маркер для книги

закладка, маркер для книги

Ex: Les enfants fabriquent parfois leur propre marque-page.

Дети иногда делают свой собственный закладку.

Закрыть
Войти
le page de titre
le page de titre
[существительное]

page initiale d'un ouvrage contenant le titre, le nom de l'auteur, parfois le lieu et l'éditeur, et parfois la date de publication

титульный лист, титульная страница

титульный лист, титульная страница

Ex: Dans les livres anciens, la page de titre est souvent ornée de motifs complexes.

В старых книгах титульная страница часто украшена сложными узорами.

Закрыть
Войти
relié en spirale
relié en spirale
[прилагательное]

livre dont les pages sont attachées par une spirale métallique ou plastique, permettant de le feuilleter facilement à plat

спирально переплетённый, в спиральном переплёте

спирально переплетённый, в спиральном переплёте

Ex: Ce livre de recettes est relié en spirale pour pouvoir rester ouvert sur le plan de travail.

Эта кулинарная книга переплетена спиралью, чтобы оставаться открытой на столешнице.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek