pattern

Сценические искусства и литература - Мифология и фэнтези

Исследуйте слова, связанные с мифами, легендами, фантастическими существами и воображаемыми мирами.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Vocabulaire des arts du spectacle et la littérature
le folklore
le folklore
[существительное]

ensemble des traditions, croyances, légendes, contes, musiques, rituels et pratiques populaires propres à un peuple ou une région

фольклор, народные традиции

фольклор, народные традиции

Ex: Il adore les contes du folklore japonais .

Он обожает сказки японского фольклора.

Закрыть
Войти
le charme
le charme
[существительное]

un attrait agréable ou une qualité qui plaît et séduit

очарование, привлекательность

очарование, привлекательность

Ex: Paris est une ville pleine de charme.

Париж — город, полный очарования.

Закрыть
Войти
le sort
le sort
[существительное]

un charme ou une formule magique destinée à produire un effet

заклинание, чары

заклинание, чары

Ex: Le livre contient des sorts anciens et puissants .

Книга содержит древние и могущественные заклинания.

Закрыть
Войти
l'élixir
l'élixir
[существительное]

liquide concentré, souvent parfumé, auquel on attribue des propriétés curatives ou magiques

эликсир, целебный настой

эликсир, целебный настой

Ex: Il garde toujours un élixir énergisant dans son sac .

Он всегда держит в своей сумке энергетический эликсир.

Закрыть
Войти
la malédiction
la malédiction
[существительное]

parole ou formule par laquelle on souhaite le malheur à quelqu'un, souvent vue comme un sort magique

проклятие, заклятие

проклятие, заклятие

Ex: Selon la légende , une malédiction frappe quiconque touche le trésor .

Согласно легенде, проклятие поражает любого, кто прикоснется к сокровищу.

Закрыть
Войти
ensorcelé
ensorcelé
[прилагательное]

qui a été touché par un sort magique

заколдованный, очарованный

заколдованный, очарованный

Ex: Une vieille magicienne a ensorcelé la forêt.

Старая волшебница заколдовала лес.

Закрыть
Войти
magique
magique
[прилагательное]

qui concerne la magie ou qui possède des pouvoirs surnaturels

магический, волшебный

магический, волшебный

Ex: Un monde magique s' ouvre derrière la porte .

За дверью открывается волшебный мир.

Закрыть
Войти
la quête
la quête
[существительное]

recherche de quelque chose avec effort ou passion

поиск, исследование

поиск, исследование

Ex: Sa quête personnelle de liberté l' a conduit à voyager seul .

Его личный поиск свободы привел его к путешествию в одиночку.

Закрыть
Войти
le sorcier
le sorcier
[существительное]

une personne qui pratique la magie ou les sorts

колдун, волшебник

колдун, волшебник

Ex: Le sorcier disparut dans un nuage de fumée .

Колдун исчез в облаке дыма.

Закрыть
Войти
le magicien
le magicien
[существительное]

personne qui fait des illusions ou des tours surprenants pour amuser les gens

фокусник, иллюзионист

фокусник, иллюзионист

Ex: La magicienne a demandé un volontaire du public.

Фокусница попросила добровольца из зала.

Закрыть
Войти
l'ange
l'ange
[существительное]

esprit céleste représenté comme un messager ou serviteur de Dieu

ангел, небесное существо

ангел, небесное существо

Ex: Ils ont sculpté un ange au sommet de la cathédrale .

Они высекли ангела на вершине собора.

Закрыть
Войти
le démon
le démon
[существительное]

être surnaturel associé au mal, aux ténèbres ou à la tentation

демон, бес

демон, бес

Ex: La prêtresse réussit à chasser le démon.

Жрица удаётся изгнать демона.

Закрыть
Войти
le dragon
le dragon
[существительное]

créature imaginaire souvent représentée comme un reptile géant, cracheur de feu et doté d'ailes

дракон, крылатый ящер

дракон, крылатый ящер

Ex: Les enfants adorent les histoires avec des dragons et des chevaliers .

Дети обожают истории с драконами и рыцарями.

Закрыть
Войти
le nain
le nain
[существительное]

personnage des contes et de la fantasy, petit, robuste, souvent mineur ou guerrier

гном, карлик

гном, карлик

Ex: L'armée comptait plusieurs nains parmi ses meilleurs guerriers.

В армии было несколько гномов среди её лучших воинов.

Закрыть
Войти
l'elfe
l'elfe
[существительное]

être imaginaire, souvent représenté comme petit, gracieux et doté de pouvoirs magiques dans les contes et légendes

эльф, фея

эльф, фея

Ex: Les elfes vivent dans un monde imaginaire rempli de magie .

Эльфы живут в воображаемом мире, полном магии.

Закрыть
Войти
la fée
la fée
[существительное]

être imaginaire féminin doté de pouvoirs magiques, souvent bienveillant dans les contes et légendes

фея, фея

фея, фея

Ex: Les enfants croient aux fées et à la magie .

Дети верят в феи и в магию.

Закрыть
Войти
le génie
le génie
[существительное]

capacité intellectuelle ou créative exceptionnelle

гений, гениальность

гений, гениальность

Ex: Le génie de ce peintre se voit dans chaque toile .

Гений этого художника виден на каждом полотне.

Закрыть
Войти
le géant
le géant
[существительное]

être légendaire de très grande taille dans les mythes et les contes

великан, гигант

великан, гигант

Ex: Ils sont tous les géants.

Они должны победить гиганта, чтобы продолжить свой квест.

Закрыть
Войти
la sirène
la sirène
[существительное]

créature mythologique mi-femme mi-poisson

русалка, сирена

русалка, сирена

Ex: Les légendes disent que certaines sirènes peuvent prédire l' avenir .

Легенды говорят, что некоторые сирены могут предсказывать будущее.

Закрыть
Войти
le monstre
le monstre
[существительное]

créature effrayante, souvent imaginaire, qui inspire la peur

монстр, ужасное существо

монстр, ужасное существо

Ex: Elle a dessiné un monstre aux yeux rouges et aux griffes longues .

Она нарисовала монстра с красными глазами и длинными когтями.

Закрыть
Войти
le triton
le triton
[существительное]

divinité ou créature marine mi-homme, mi-poisson dans la mythologie grecque

тритон, тритон

тритон, тритон

Ex: Les peintres représentaient souvent des tritons dans les scènes marines .

Художники часто изображали тритонов в морских сценах.

Закрыть
Войти
l'esprit
l'esprit
[существительное]

la partie immatérielle d'une personne ou d'un être

дух, душа

дух, душа

Ex: Ils respectent l'esprit des traditions .

Они уважают дух традиций.

Закрыть
Войти
la licorne
la licorne
[существительное]

créature légendaire ressemblant à un cheval blanc avec une corne sur le front

единорог, ликорн

единорог, ликорн

Ex: Une licorne géante apparaît au début du film fantastique.

Гигантский единорог появляется в начале фантастического фильма.

Закрыть
Войти
le gobelin
le gobelin
[существительное]

petite créature fantastique, souvent laide, malicieuse ou méchante, présente dans les contes et la fantasy

гоблин, леший

гоблин, леший

Ex: Les gobelins attaquent souvent en groupe dans les légendes.

Гоблины часто атакуют группами в легендах.

Закрыть
Войти
la baguette
la baguette
[существительное]

baguette magique utilisée en sorcellerie ou magie

волшебная палочка, магический жезл

волшебная палочка, магический жезл

Ex: La baguette choisit son maître , selon la légende .

Палочка выбирает своего хозяина, согласно легенде.

Закрыть
Войти
la Fontaine de Jouvence
la Fontaine de Jouvence
[существительное]

source légendaire qui rend la jeunesse ou l'immortalité à ceux qui y boivent ou s'y baignent

Фонтан Молодости, Источник Вечной Молодости

Фонтан Молодости, Источник Вечной Молодости

Ex: Dans le film, la Fontaine de Jouvence se cache au sommet d'une montagne sacrée.

В фильме Фонтан молодости скрывается на вершине священной горы.

Закрыть
Войти
le tapis volant
le tapis volant
[существительное]

objet magique, sous forme de tapis, capable de voler et de transporter des personnes dans les contes et légendes orientales

ковёр-самолёт, летающий ковёр

ковёр-самолёт, летающий ковёр

Ex: Un tapis volant apparaît soudain pour aider les personnages.

Летающий ковёр внезапно появляется, чтобы помочь персонажам.

Закрыть
Войти
le pays des merveilles
le pays des merveilles
[существительное]

lieu imaginaire, magique ou extraordinaire, rempli de choses merveilleuses et surprenantes

страна чудес, чудесная страна

страна чудес, чудесная страна

Ex: Ils ont transformé le jardin en pays des merveilles pour la fête.

Они превратили сад в страну чудес для вечеринки.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek