الحقيقة والسرية والخداع - Pretense

اكتشف كيف تتعلق التعابير الإنجليزية مثل "الحفاظ على المظاهر" و"دموع التماسيح" بالذرائع في اللغة الإنجليزية.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
الحقيقة والسرية والخداع
اجرا کردن

used for saying that a person, thing, situation etc. is not actually like what their description, label, or title suggests

Ex: The company provided employee benefits on paper , but they were benefits in name only , with numerous restrictions and limitations .
اجرا کردن

to act and behave as if everything is fine so that others do not find out about one's problems

Ex: The politician maintained a polished public image to keep up appearances , carefully managing their public relations .
lip service [اسم]
اجرا کردن

كلام فارغ

Ex: Despite claiming to support equality , his actions showed that his words were mere lip service .

على الرغم من ادعائه دعم المساواة، أظهرت أفعاله أن كلماته كانت مجرد كلام فارغ.

اجرا کردن

an evil person who seems nice and friendly

Ex: The seemingly friendly colleague was a wolf in sheep 's clothing , stealing credit for others ' work behind their backs .
to [play] dead [عبارة]
اجرا کردن

to fake death by lying on the ground without moving

Ex: The child was scared of the monster under the bed and decided to play dead , hoping it would go away .
to [play] it cool [عبارة]
اجرا کردن

to act calmly in order to hide one's anger, enthusiasm, fear, etc. from others

Ex: The negotiator played it cool during the intense discussion , maintaining a poker face to hide their true intentions .
to [cry] wolf [عبارة]
اجرا کردن

to have a bad reputation of calling for help when one does not really need any, and so making oneself untrustworthy

Ex: The student had a habit of frequently using the excuse of a lost homework assignment , thus crying wolf , so when it actually happened , the teacher was doubtful .
اجرا کردن

دموع التماسيح

Ex: The actor 's emotional outburst during the interview seemed like crocodile tears , designed to gain sympathy and generate publicity .

بدا الانفعال العاطفي للممثل خلال المقابلة وكأنه دموع التماسيح، المصممة لكسب التعاطف وتوليد الدعاية.

اجرا کردن

used for saying that a person only appears to be nice or innocent, but they are not like that in reality

Ex: The child looked so innocent , as if butter would not melt in her mouth , but she was secretly the one who broke the vase .
اجرا کردن

used to refer to when someone does something intentionally, but pretends as if it was an accident

Ex: John bumped into his ex-girlfriend at the party accidentally on purpose to gauge her reaction .
اجرا کردن

مخبر

Ex: The con artist posed as a fellow scam victim to gain the trust of others and later turned into a " stool pigeon " for the police .

تظاهر المحتال بأنه ضحية احتيال أخرى لكسب ثقة الآخرين ثم تحول إلى مخبر للشرطة.

to [play] possum [عبارة]
اجرا کردن

to pretend as if one is asleep or dead so that others will not bother or attack one

Ex: The suspect , realizing the police were closing in , chose to play possum and acted as if he had no knowledge of the crime .
paper tiger [اسم]
اجرا کردن

نمر من ورق

Ex: The new company in the market appeared to be a " paper tiger " with flashy marketing but failed to deliver quality products and services .

ظهرت الشركة الجديدة في السوق على أنها نمر من ورق بتسويق براق لكنها فشلت في تقديم منتجات وخدمات ذات جودة.

اجرا کردن

to purposefully choose to behave in a specific manner to show a specific idea or leave a specific impression

Ex: The teacher encouraged the students to strike an attitude of curiosity and open-mindedness when approaching new subjects .