فقط در ظاهر
کشف کنید که چگونه اصطلاحات انگلیسی مانند "حفظ ظاهر" و "اشک تمساح" به بهانهها در انگلیسی مربوط میشوند.
مرور
فلشکارتها
املای کلمه
آزمون
فقط در ظاهر
حفظ ظاهر کردن
وعده توخالی
مدیر به بازخورد کارمندان lip service داد اما هیچ یک از تغییرات پیشنهادی را اجرا نکرد.
گرگ در لباس میش
خود را به مردن زدن
خونسرد برخورد کردن
مثل چوپان دروغگو رفتار کردن
اشک تمساح
علیرغم عذرخواهیهایش، اقداماتش نشان داد که پشیمانی او چیزی جز اشک تمساح نبود.
گول ظاهر مظلوم او را نخورید...
سهوی جلوه دادن کاری عمدی
فرد نفوذی
رئیس مافیا مشکوک بود که یک جاسوس در سازمانش وجود دارد که اطلاعات را به باندهای رقیب درز میدهد.
خود را به خواب یا مردن زدن (برای رهایی از دست کسی)
طبل توخالی
وعدههای اصلاحات سیاستمدار چیزی بیش از یک ببر کاغذی نبود، زیرا اقداماتشان با سخنانشان در تضاد بود.
خود را شجاع نشان دادن
پز عالی جیب خالی
فاز برداشتن
| حقیقت، رازداری و فریب | |||
|---|---|---|---|
| Deception | رازداری | نگهداری اسرار | دروغ و اغراق |
| وضوح | Pretense | افشای رازها | عمق و سطح |
| اعتماد & صداقت | راستگویی | چاپلوسی & لاف زدن | |