pattern

Pocity - Happiness

Objevte, jak anglická idiomatická spojení jako "v sedmém nebi" a "na vrcholu světa" souvisí se štěstím v angličtině.

Revize

Kartičky

tvary

Kvíz

Začněte se učit
English idioms related to Feelings
on top of the world

(of a person) feeling really happy or satisfied

být štěstím bez sebe, být v sedmém nebi

být štěstím bez sebe, být v sedmém nebi

Ex: After getting the job offer, she felt on top of the world. 
to [make] {one's} day

to make someone's ordinary or dull day more enjoyable or memorable

zlepšit někomu den, udělat někomu radost

zlepšit někomu den, udělat někomu radost

Ex: Your message really made my day. 
clear conscience

knowledge that gives someone relief as they did nothing wrong and should not feel guilty

čisté svědomí, mít klid na duši

čisté svědomí, mít klid na duši

Ex: I told the truth, so I can sleep with a clear conscience. 
(as|) comfortable as an old shoe

used to describe something that causes one to feel very much at ease

pohodlný jako staré boty, příjemně zabydlený

pohodlný jako staré boty, příjemně zabydlený

Ex: The little café was comfortable as an old shoe, with soft chairs and friendly staff. 
(as|) snug as a bug in a rug

used to refer to something that is very soothing and comforting

jako v bavlnce, v naprostém pohodlí

jako v bavlnce, v naprostém pohodlí

Ex: The baby looked snug as a bug in a rug after her bath. 
to [walk|float] on air

to feel really happy, excited, or satisfied

vznášet se štěstím, být v sedmém nebi

vznášet se štěstím, být v sedmém nebi

Ex: After hearing the good news, she was walking on air all day. 
tickled pink
tickled pink
[fráze]

filled with extreme happiness, excitement, or satisfaction

nadšený, naprosto nadšený

nadšený, naprosto nadšený

Ex: She was tickled pink when she found out she got the scholarship. 
to {one's} heart's content

used when someone wishes to continue doing something as much or as long as they desire

dosyta, co hrdlo ráčí

dosyta, co hrdlo ráčí

Ex: At the buffet, you can eat to your heart's content. 
to [lift|raise] {one's} spirits

to bring a positive change to someone's mood or emotional state

zvednout náladu, potěšit

zvednout náladu, potěšit

Ex: Her kind words really lifted my spirits. 
in seventh heaven

in a state where one is experiencing outmost joy and happiness

v sedmém nebi, blahem bez sebe

v sedmém nebi, blahem bez sebe

Ex: She was in seventh heaven when she found out she had passed the exam. 
in {one's} element

in a good mood because of enjoying what one does or being in a place or situation that one likes

ve svém živlu, spokojený a šťastný

ve svém živlu, spokojený a šťastný

Ex: She was in her element teaching the advanced class. 
in hog heaven

used to indicate a state of great happiness, bliss, or contentment

jako v ráji, naprosto spokojený

jako v ráji, naprosto spokojený

Ex: He was in hog heaven with a plate full of barbecue and a cold drink. 
(as|) happy as a clam (at hot water|)

(of a person) very pleased or satisfied

šťastný jako blecha, velmi spokojený

šťastný jako blecha, velmi spokojený

Ex: She was as happy as a clam when she got her dream job. 
on cloud nine

tremendously excited about something

v sedmém nebi, blahem bez sebe

v sedmém nebi, blahem bez sebe

Ex: She was on cloud nine after getting accepted into her first-choice university. 
to [be] over the moon

to be extremely happy or excited about something

být v sedmém nebi, být nadšený

být v sedmém nebi, být nadšený

Ex: She was over the moon when she received the award for best actress. 
life [is] a bowl of cherries

used to say that life is full of joy and happiness

život je plný radosti, život je příjemný

život je plný radosti, život je příjemný

Ex: After quitting his stressful job, he realized life is a bowl of cherries. 
to [be|feel] at home

to feel comfortable or confident in a place, situation, or activity

cítit se jako doma, být ve své kůži

cítit se jako doma, být ve své kůži

Ex: She felt at home in the new office after just a few days. 
like a dog with two tails

very pleased and satisfied with something good that has happened to one

radostí bez sebe, nadšený

radostí bez sebe, nadšený

Ex: He was like a dog with two tails when he heard he got the job. 
(as|) happy as a flea in a doghouse

used to describe someone who is very happy and satisfied

radostí bez sebe, šťastný jako blecha

radostí bez sebe, šťastný jako blecha

Ex: She was as happy as a flea in a doghouse after getting the promotion. 
(as|) happy as Larry

extremely happy and content

velmi spokojený, šťastný jako blecha

velmi spokojený, šťastný jako blecha

Ex: She was as happy as Larry when her novel was published. 
happy camper
happy camper
[Podstatné jméno]

a person who is very content or satisfied

spokojený člověk, nadmíru spokojený

spokojený člověk, nadmíru spokojený

Ex: Give him a good book and a quiet room, and he's a happy camper. 
(as|) (pleased|proud) as Punch

(of a person) very pleased, delighted, or satisfied with something

nadšený, pyšný jako páv

nadšený, pyšný jako páv

Ex: He was pleased as Punch when his daughter won the prize. 
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek