Meinung - Standpunkt

Erkunden Sie englische Redewendungen zu Standpunkten mit Beispielen wie 'Fühler ausstrecken' und 'strittiger Punkt'.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Meinung
اجرا کردن

used to indicate that one is not giving all the details of what happened but only the main points

Ex: Long story short , the car broke down in the middle of nowhere , and we had to wait for hours for help to arrive .
اجرا کردن

to ask some questions in order to figure out what someone is thinking of or what their opinion about a particular person or thing is

Ex: The politician was putting out feelers to see if there was any support for his tax reform plan .
اجرا کردن

a different way of thinking or approaching a situation

Ex: While exercise can be beneficial for physical health , the flip side of the coin is that it can also lead to injuries if done improperly .
اجرا کردن

said before using a famous, overused, or made-up phrase

Ex: After the disastrous presentation , she sighed and said , " Well , that did n't go as planned to coin a phrase it was a train wreck . "
اجرا کردن

to be brave or sociable enough to deliver a lengthy public speech without allowing any interruption

Ex: In the team meeting , the project manager held the floor to provide updates on the current status and address concerns .
or else [Phrase]
اجرا کردن

used to imagine how things would be if the situation was different

Ex: They ca n't want it , or else they 'd request it .
اجرا کردن

used to emphasize that the exact opposite of what is said is true

Ex: Traditionally , the older sibling mentors the younger one , but in their case , it 's the other way around ; the younger sister is guiding her older brother through his career choices .
اجرا کردن

a situation in which two parties exchange ideas in order to find the best solution or approach to something

Ex: The team 's success was attributed to the give and take among its members , who shared ideas and collaborated effectively .
اجرا کردن

to manage to state one's opinions regarding something after or in the middle of someone else's prolonged speech

Ex: During the heated debate , I struggled to get a word in edgewise as everyone was expressing their opinions passionately .
hot potato [Nomen]
اجرا کردن

heiße Kartoffel

Ex: The controversial policy decision turned into a hot potato as various political figures distanced themselves from it .

Die umstrittene politische Entscheidung wurde zu einer heißen Kartoffel, als sich verschiedene politische Persönlichkeiten davon distanzierten.

اجرا کردن

used before stating a fact that one wants someone to know or remember

Ex: The spokesperson clarified , for the record , that the company is committed to environmental sustainability and has implemented various green initiatives .
moot point [Nomen]
اجرا کردن

strittiger Punkt

Ex: Discussing the merits of the old policy versus the new one is a moot point since the company has already implemented the changes .

Die Vorzüge der alten Politik gegenüber der neuen zu diskutieren, ist ein strittiger Punkt, da das Unternehmen die Änderungen bereits umgesetzt hat.

اجرا کردن

to expand one's knowledge, experiences, or perspectives, often by exploring new places, ideas, or cultures, with the aim of gaining a broader understanding of the world

Ex: Reading books from various genres and authors is an excellent way to expand your mind and broaden your literary horizons .
اجرا کردن

Tunnelblick

Ex: The politician 's tunnel vision on a single policy issue prevented them from addressing the broader concerns of their constituents .

Die Tunnelblick des Politikers auf ein einziges politisches Thema hinderte ihn daran, die breiteren Anliegen seiner Wähler zu addressieren.

اجرا کردن

in a way that makes someone look bad or incapable

Ex: The controversial remarks by the celebrity were taken out of context and presented in a bad light .
اجرا کردن

in a way that highlights someone's positive qualities or capabilities

Ex: The candidate 's strong qualifications and experience were presented in a good light during the job interview .
اجرا کردن

used to express one's opinions or beliefs

Ex: In terms of action movies , for my money , the classic ones are still the most exciting .
اجرا کردن

a temporary state of feeling that causes one to have a particular set of emotions, beliefs, and behaviors toward a particular person or thing

Ex: To tackle this problem effectively , you need to be in a positive frame of mind .
اجرا کردن

according to one’s opinion

Ex: In her eyes , the world was a place of endless possibilities .
اجرا کردن

to have the same thoughts, ideas, opinions, etc. about something

Ex: It 's crucial that the team members read from the same page when presenting the proposal to the client .
اجرا کردن

kurz gesagt

Ex: In a nutshell , the company 's new strategy focuses on expanding into emerging markets .

Kurz gesagt, die neue Strategie des Unternehmens konzentriert sich auf die Expansion in Schwellenmärkte.